Читаем Свести с ума дракона (СИ) полностью

Филип не смог задавить улыбку на губах. Эта девушка была слишком яркой, слишком живой, напоминая лесной пожар. Она точно так же захватила все его мысли всего за какие-то несколько дней. Она, не спрашивая разрешения, ворвалась в его жизнь, и он даже не заметил, как привел ее в его святая святых.

Филип спрятал лицо в ладони и заставил себя отвлечься. Взяв справочник по магии света со стола, он раскрыл его на середине и вчитался в формулы, не особенно концентрируясь на смысле. Все же это хоть немного заняло его мысли, отвлекая от соблазнительной девушки.


Глава 8

Солнечные зайчики заиграли на ресницах, согревая теплом, и Розалин проснулась. Наступило утро, и оно было просто замечательным.

Счастливо потянувшись в кровати, Розалин села. На глаза попалась книга, которую Филип разрешил забрать с собой вчера ночью, когда она практически заснула в кресле. Вспомнив, как трепетно он вел ее до комнаты и следил за тем, чтобы она не споткнулась в полумраке коридоров, Розалин ощутила волнительную дрожь в животе. За ней никто никогда так мило не ухаживал. От этих мыслей настроение стало еще лучше.

Растрепанные волосы полезли в глаза и защекотали нос. Чихнув, Розалин засмеялась и убрала их за ухо, счастливо вздыхая. Наконец-то ничего не болело, удалось выспаться, еще и сны приятные снились. Ее никто не разбудил и не заставлял никуда бежать. Не жизнь, а сказка!

— Миледи! Сейчас же сюда! — прогремел драконий рев.

Улыбка моментально слетела с губ. Ну вот, началось.

Собравшись, Розалин вышла во двор, но дракона там не оказалось. Недоуменно осмотревшись, она заметила кончик его хвоста, выглядывающий из сокровищницы. Стало как-то не по себе.

Розалин мгновенно вспомнила о вчерашнем. По спине пробежал холодок страха, сдобренный чувством вины, которое полностью перечеркнуло все хорошее настроение. Она на цыпочках подошла к дракону и остановилась, виновато опустив голову.

— Это что? — огромный ящер отодвинулся.

Перед глазами появилось острие рапиры, торчащее из склона золотой горы.

Розалин вздрогнула и еще ниже опустила подбородок. Вот и найден ее подарок, о котором она уже сто раз пожалела.

— Будем считать, что я ничего не видел, а ты уберешь тут все до вечера, — прорычал дракон, низко опуская голову и практически касаясь ее плеча своим горячим носом.

— Но, — Розалин запнулась, встретившись с его обжигающим взглядом. Сердце гулко дрогнуло в груди. Зажмурившись, она выпалила на одном дыхании, — Я не помню, где именно закопала их.

— Ну что ж, — хмыкнул дракон и поднял голову, оглядывая размеры сокровищницы с высоты своего роста. — Переберешь все еще раз, раз тебе так понравилось копаться в моих сокровищах.

Он поднялся на все четыре лапы и развернулся к арке. Розалин попятилась, хотя в этом не было никакого смысла. Дракон оказался очень аккуратен, выходя наружу. В отличие от всех предыдущих дней, что она провела в его логове, он направился в свои покои.

Розалин колебалась всего минуту, но наглость победила страх и чувство вины.

— Эй! — Крылья дракона нервно дернулись, но ее было уже не остановить. Если она струсит сейчас, то потом точно не решится, — Ты не мог бы… принести чего-нибудь другого поесть, не мяса?

Дракон резко обернулся, прожигая ее черно-золотыми глазами. Узкие ноздри шумно вдохнули.

Розалин заискивающе улыбнулась, не в силах отвести взгляд от искрящейся радужки с узким вертикальным зрачком.

— Я еще вчера принес, — пророкотал дракон и отвернулся, выпуская ее из плена своих глаз, — Занимайся устранением своих шалостей, а когда проголодаешься, зайдешь.

Дракон скрылся внутри похожего на храм строения. Розалин осталась одна.

Совесть ударила под дых, сжимая сердце виной. Он действительно заботился о ней, иначе какой ему был смысл думать о ее правильном питании. Она же своим дурным нравом нанесла ему самые настоящие раны. Он сказал, что не сможет исцелить себя магией, и Розалин была готова поспорить, что мелкие ранки на ладонях были довольно болезненны, а он на них еще и наступал. Она была самой настоящей ужасной личностью.

Коря себя за свое дурное поведение, Розалин вошла в сокровищницу. Решительно окинув золотые горы взглядом, она закатала длинные рукава повыше и подобрала юбку. Она исправит свои собственные ошибки. Может быть, хоть так ей удастся искупить вину перед драконом.

— Я закончила, — Розалин осторожно заглянула в драконьи покои.

Огромный ящер с золотисто-желтой шкурой лежал к ней спиной, растянувшись на мраморных плитах, совсем как кот. Он поднял голову и повернулся к ней. Узкий зрачок в черно-золотых глазах сжался по вертикали, ловя солнечный свет, льющийся узкой полоской внутрь. Дракон медленно поднялся на передних лапах, садясь и складывая широкие крылья вдоль тела. Хвост зашелестел по плитам, и к ногам Розалин подъехала огромная корзина, полная овощей, фруктов, мешочков с чем-то сыпучим и какими-то бутылками.

— Когда закончится, скажешь, я еще принесу.

— Спасибо, — искренне улыбнулась она и подняла голову, встречаясь с драконьим взглядом, — Прости за ловушку. Я не думала, когда делала.

— Я не обижаюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Драконов

Долина Туманов
Долина Туманов

За пеленой густого магического тумана, вот уже множество столетий, скрыта от глаз таинственная Долина Туманов. Одни говорят, что там живут очень богатые люди, будто замки у них из драгоценных камней, а дороги вымощены золотом. Другие рассказывают о невиданной магической силе и редких способностях местных жителей. Но есть и такие, что связывают с Долиной исчезновения молодых и красивых женщин. Я, племянница короля торгового королевства Рания, что соседствует с этой самой загадочной и неприступной Долиной, ни когда не верила роскозням. Не верила бы и дальше, если не знала, что много лет назад мою маму, красавицу Таллину, похитил огромный дракон, прилетевший оттуда… Неожиданный интерес одного из жителей Долины к прекрасной танцовщице из элитного клуба дает возможность заглянуть в тайны Долины Туманов и попытаться разыскать жену герцога и, наконец, доказать тем, кто еще сомневается, что соседи – это самые настоящие Люди-Драконы.

Анетта Андреевна Политова , Яна Розова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Свести с ума дракона (СИ)
Свести с ума дракона (СИ)

Розалин мечтала о настоящей любви с момента, как в ее руки попал первый любовный роман, но ее отца-герцога это не волновало. Он выбрал ей мужа задолго до ее совершеннолетия и даже назначил день свадьбы. В надежде избежать договорного брака Розалин решила взять судьбу в свои руки и, тайно покинув дом, намеревалась укрыться в соседнем королевстве, но в ее планы вмешался… дракон. Филип так долго был один, что уже и не надеялся, что его мир может измениться. Проклятие лишило его всего — свободы, друзей, права быть самим собой. Все попытки избавиться от него были тщетны. В конце концов, Филип смирился, что навсегда останется один, пока в его жизнь не ворвалась егоза в лице герцогской дочки.  

Анастасия Росбури

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охота на дракона
Охота на дракона

Ида хотела стать самостоятельной и не зависеть от старших братьев. Вот только она никак не ожидала, что вместо золотых гор и жизни в роскоши ей предстоит тяжелая работа по восстановлению имения. Не желая просить помощи, она отправилась на заработки в качестве барда. Все шло хорошо, пока однажды ей не повстречался южный граф, решивший, что сможет купить ее за пару золотников.Вернувшись из очередного военного похода, Кристиан обнаружил, что лишился всего: наследства, земель, дома. Не желая мириться со своим положением, он отправился на север, где можно было заработать на жизнь турнирами и охотой на драконов. Встретив по дороге очаровательного барда, он надеялся, что девушка скрасит его однообразные будни, но она отвергла его. Не привыкший к поражениям, он решил завоевать ее, но не заметил, как она покорила его сердце. Он был готов пойти на все ради нее, но в их судьбу вмешался дракон.

Анастасия Росбури

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы