Читаем Свести с ума дракона (СИ) полностью

От легкой хрипотцы в его голосе по спине пробежали мурашки. Розалин обиженно скривила нос, но все-таки отсыпала немного обратно. На губах Филипа все это время дрожала едва ли сдерживаемая улыбка.

По гроту разносился мерный звук ударов молота по наковальне. Раскаленный металл шипел при погружении в воду. Тлеющие угли трещали, когда на них попадал воздух из мехов.

Розалин, не отрывая глаз, наблюдала за работой Филипа. Именно сейчас, занимаясь любимым делом, он был прекрасен как никогда. Необычайно высокий, расслабленный эмоционально, но не физически, Филип не замечал, что работает в полностью мокрой рубашке, которая плотно облегала его тело. Тонкая светлая ткань практически ничего не скрывала, явно непредназначенная, чтобы в ней занимались тяжелым физическим трудом.

Стыдливый румянец играл на щеках Розалин, но избавиться от него она не могла. Тело Филипа, показавшееся ей вначале тощим, на самом деле было достаточно хорошо развито, особенно плечевой пояс и грудь. Мокрые темно-каштановые волосы были заправлены за ухо. Лицо выглядело сосредоточенным. К глубокому разочарованию, его глаза все время были спрятаны за затемненными очками на пол-лица.

Филип внимательно следил за процессом, не замечая ничего вокруг. Да и Розалин старалась сидеть смирно и не шуметь, боясь разрушить идиллию. Все его движения были четкими и слаженными, ни одного лишнего удара, ни одной погрешности. Казалось, он занимался этим всю свою жизнь.

Неожиданно для себя Розалин поняла — вот он, ее идеал. Спокойный, улыбчивый, по-своему красивый. Судя по огромному количеству книг в библиотеке, еще и начитанный. Он не пытался, как остальные мужчины, соблазнить ее, навязать свою волю. Наоборот, мило смущался и первое время вообще старался избегать.

Сердце волнительно забилось в груди, и низ живота затрепетал. Щеки еще сильнее нагрелись, и она невольно накрыла их ладонями.

Розалин влюбилась. Как? Когда? Это произошло так неожиданно, что она немного растерялась. Оказалось, что для того, чтобы быть готовой подарить свое сердце кому-то, не требовалось много времени. Достаточно было всего нескольких вечеров, проведенных вместе за непринужденной беседой, нескольких случайных взглядов, обворожительной улыбки и смеха.

При воспоминании его хрипловатого смеха и милых ямочек жар опалил уже уши. Живот свело от протяжной боли. Но не неприятной, а волнующей и сбивающей дыхание.

Розалин уткнулась носом в ладони, буквально сгорая от смущения. Получается, что не все в любовных романах было выдумкой? Вот и верь после этого отцу, который заверял, что это пустое бульварное чтиво, сочиненное для одиноких стареющих дам, верящих в сказки.

Филип сел за ярко освещенный стол и что-то делал с золотой лентой, используя пинцет. Его широкая мокрая спина закрывала обзор. Мышцы напрягались, когда он шевелил руками, и натягивали тонкую ткань.

Розалин отвернулась от притягательного парня и уставилась на начавшие светлеть стены грота. Похоже, скоро рассвет.

Розалин задумчиво поджала губы. Захочет ли Филип быть с ней — взбалмошной и языкастой, которая чуть что, строила козни?

Неожиданно стало стыдно за то, какой она была. Уже не в первый раз в этом гроте. Этот парень и эта огнедышащая ящерица заставляли ее осознать то, как она вела себя, насколько неправильно и эгоистично это было.

О чем она вообще думала! Розалин не смогла бы остаться с Филипом, даже если бы они оба этого захотели. Отец спасет ее от дракона и выдаст замуж за лорда. Он не позволит ей даже близко подойти к парню, с которым она прожила столько времени в одном доме. Даже не станет слушать, что между ними ничего не было. Не позволит появиться слухам о поруганной чести герцогской дочки.

Розалин зажмурилась, стараясь не думать о плохом. Ее еще не спасли, а Филип был так рядом — достаточно просто протянуть руку, отпустить страхи, и он будет ее. Ведь не заметить того, как он украдкой смотрел на нее, она не могла. Похоже, Филип был заинтересован в ней так же, как и она в нем. Однако, в отличие от всех остальных мужчин, с которыми ей приходилось сталкиваться на балах и приемах, он оказался достаточно учтив, чтобы не давить на нее и не выходить за рамки приличий.

— Держи.

Розалин непроизвольно вздрогнула. Она не заметила, как Филип оказался рядом. Он тепло улыбнулся, но комментировать не стал.

Она сползла с табурета, вставая перед ним и разглядывая украшение. На его ладони лежал невероятно красивый широкий золотой браслет. По всей длине извивался искусный узор, сделанный из крошечных черных камушков.

Розалин залюбовалась, не в силах пошевелиться от восхищения. Не верилось, что что-то настолько искусное можно было создать всего за несколько часов.

Когда Филип нежно взял ее левую руку и надел браслет, она задохнулась от эмоций и не смела поднять на него глаза. Она боялась, что он посмеется над ее смущением. От всей ее бравады и самоуверенности не осталось ни следа.

— Нравится? — тихий голос с хрипотцой, от которого по спине пробежала дрожь и волнительно затрепетал живот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Драконов

Долина Туманов
Долина Туманов

За пеленой густого магического тумана, вот уже множество столетий, скрыта от глаз таинственная Долина Туманов. Одни говорят, что там живут очень богатые люди, будто замки у них из драгоценных камней, а дороги вымощены золотом. Другие рассказывают о невиданной магической силе и редких способностях местных жителей. Но есть и такие, что связывают с Долиной исчезновения молодых и красивых женщин. Я, племянница короля торгового королевства Рания, что соседствует с этой самой загадочной и неприступной Долиной, ни когда не верила роскозням. Не верила бы и дальше, если не знала, что много лет назад мою маму, красавицу Таллину, похитил огромный дракон, прилетевший оттуда… Неожиданный интерес одного из жителей Долины к прекрасной танцовщице из элитного клуба дает возможность заглянуть в тайны Долины Туманов и попытаться разыскать жену герцога и, наконец, доказать тем, кто еще сомневается, что соседи – это самые настоящие Люди-Драконы.

Анетта Андреевна Политова , Яна Розова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы
Свести с ума дракона (СИ)
Свести с ума дракона (СИ)

Розалин мечтала о настоящей любви с момента, как в ее руки попал первый любовный роман, но ее отца-герцога это не волновало. Он выбрал ей мужа задолго до ее совершеннолетия и даже назначил день свадьбы. В надежде избежать договорного брака Розалин решила взять судьбу в свои руки и, тайно покинув дом, намеревалась укрыться в соседнем королевстве, но в ее планы вмешался… дракон. Филип так долго был один, что уже и не надеялся, что его мир может измениться. Проклятие лишило его всего — свободы, друзей, права быть самим собой. Все попытки избавиться от него были тщетны. В конце концов, Филип смирился, что навсегда останется один, пока в его жизнь не ворвалась егоза в лице герцогской дочки.  

Анастасия Росбури

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Охота на дракона
Охота на дракона

Ида хотела стать самостоятельной и не зависеть от старших братьев. Вот только она никак не ожидала, что вместо золотых гор и жизни в роскоши ей предстоит тяжелая работа по восстановлению имения. Не желая просить помощи, она отправилась на заработки в качестве барда. Все шло хорошо, пока однажды ей не повстречался южный граф, решивший, что сможет купить ее за пару золотников.Вернувшись из очередного военного похода, Кристиан обнаружил, что лишился всего: наследства, земель, дома. Не желая мириться со своим положением, он отправился на север, где можно было заработать на жизнь турнирами и охотой на драконов. Встретив по дороге очаровательного барда, он надеялся, что девушка скрасит его однообразные будни, но она отвергла его. Не привыкший к поражениям, он решил завоевать ее, но не заметил, как она покорила его сердце. Он был готов пойти на все ради нее, но в их судьбу вмешался дракон.

Анастасия Росбури

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы