Наконец мальчики добрались до ближайшей кузницы. Маленькая девочка, подметавшая ступени, сообщила им, что у кузнеца сейчас заказчик, но как только он освободится, она передаст их просьбу. Ребята назвали ей имя заказчицы – мадам Пинчбек, и объяснили, где находится её экипаж и нуждающаяся в перековке лошадь. Девочка аккуратно записала это всё на аспидной доске кривым почерком.
– Пинчбек, если я верно расслышал? – в дверях тем временем появился хорошо одетый джентльмен. – А каково имя мадам во крещении?
– Августина, сэр, – ответил Феликс. – Мадам Августина Пинчбек.
– Случаем, не та самая Августина Пинчбек, спиритка и медиум?
– Чего? – изумился Леандер, и Феликс поспешно ткнул его локтем в бок. – Извините, сэр, я просто хотел спросить – вы разве её знаете?
Джентльмен слегка нахмурился, покачал головой.
– Лично не знаю, просто слышал это имя, вот и всё.
Он затворил за собой дверь, сбежал по ступенькам и удалился.
Следом за ним на пороге возник кузнец, вытирая руки о кожаный фартук.
– Скажите своей хозяйке, что я до неё обязательно доберусь до заката, захватив инструменты. Мне надобно до того справиться со срочным заказом – и сразу после этого я подойду.
Леандер изнывал от желания срочно заняться поисками Шарлотты. Его прямо-таки трясло от нетерпения, но Феликс настоял, что лучше будет сперва вернуться к экипажу и доложить Пинчбек о положении дел.
– Нам с тобой сейчас важно выглядеть паиньками. После вчерашнего Пинчбек только и будет выискивать, к чему бы прицепиться и за что нас наказать, – пояснил он по дороге обратно.
Если повезёт, Пинчбек решит заночевать в городе, и тогда у них с Леандером будет целая ночь на розыски. Но также оставался шанс, что, едва кузнец перекуёт лошадь, мадам решит немедленно тронуться в путь. И кто знает, когда они в следующий раз проедут через этот городок? Нужно было придумать какой-то предлог, чтобы Пинчбек отпустила их побродить по округе до прихода кузнеца.
– Знаешь что. Давай по возвращении отпросимся у неё пошнырять по рынку, разжиться монеткой-другой, – предложил Феликс, стараясь говорить увереннее, чем он себя чувствовал. – Пинчбек никогда не откажется от лишних деньжат.
При этом она могла отправить на рынок одного Феликса – поиграть на скрипке, а Леандера оставить при себе. Феликс не был уверен, что в таком случае, маясь тревогой, его товарищ не наделает глупостей. За ним был нужен присмотр. Феликс ощущал за него постоянную ответственность.
– Да! Давай попробуем! – воскликнул Леандер, подпрыгивая от нетерпения.
Пальцы Феликса ныли от тоски по скрипичным струнам, так хотелось ощутить в руках смычок, музыкой снять напряжение, от которого сводило всё тело. А может быть – ведь может быть и так, тихо шептала надежда, таившаяся в глубине его сердца, – Шарлотта из ковчежца услышит звуки его скрипки и поймёт, что они близко. Что они идут ей на помощь.
По дороге Феликс вытащил из кармана свой драгоценный дырявый камень и поднял его к глазам, осмотрелся сквозь дыру. Никогда не знаешь, что может произойти. Вдруг на этот раз повезёт.
– Что это за штука? – спросил Леандер.
– Куриный бог. Ведьминский камень.
– А зачем он нужен? Что он делает?
– Это камень, в котором текущая вода проточила отверстие. Считается, что, если смотреть сквозь него, можно увидеть скрытые вещи и следы магии, которых не различить невооружённым глазом, – пояснил Феликс и дал Леандеру рассмотреть куриного бога, повертеть его в руках. – Мне его дала Пинчбек много лет назад, чтобы… – Феликсу было тяжело говорить о своей тайне, но Леандер смотрел выжидающе. Он заслуживал доверия. – Чтобы помочь мне найти моего младшего брата. Айзека.
– И как, ты нашёл его?
– Нет… Пока нет, – вздохнул Феликс. – Но я всё ещё надеюсь.
– А что с ним случилось, куда он пропал, как ты думаешь? – спросил Леандер сочувственно.
– Я не знаю. Никто не знает.
Умом Феликс понимал, что с большой вероятностью Айзек был давно уже мёртв. Слишком маленький, чтобы выжить в одиночку… Будь он жив, он бы непременно вернулся домой, к старшему брату, а раз не вернулся – значит, не мог. У Айзека ведь больше на свете никого не было, не к кому сбежать, некуда податься.
– Надо же, Пинчбек сделала что-то хорошее, – удивился Леандер, поднося камень к глазу. – Ну, с её стороны было мило подарить тебе этот камень… При всём том зле, которое она причинила другим.
Феликс кивнул. Да, со стороны Пинчбек было мило подарить ему камень… На удивление добрый поступок – с учётом того, как она обходилась с прочими пленниками. Но Феликс всегда знал, что он у ведьмы на особом счету. Он пошёл с Пинчбек по доброй воле, помогал ей с сеансами, искренне желая, чтобы те удавались на славу. Он всю дорогу воспринимал себя скорее как наёмного работника, нежели как узника и раба.