Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Особенно трагично то, что участники ссоры вовлекают в нее своих жен и

детей.

«Смысл и законы достойной речи»

на основе книг Хафец Хаима, с. 154


Сказал раввин Салантер: «Помощь в удовлетворении материальной стороны

жизни людей — моя духовная забота».

«Пасхальная Агада», с. 132


Десятки изученных тобой еврейских книг не возвысят тебя, оставят тебя

приземленным, если ты равнодушен к судьбам других.

Э. Эссас, Р. Пятигорский,

«Беседы о недельных главах Торы», т. 1, с. 109


Если у человека просят нечто большое, и у него это есть, оно кажется ему

малым; а если у него просят нечто малое, но у него этого нет, оно кажется ему

большим.

Эфраим Элимелех Урбах,

«Мудрецы Талмуда», с. 267


При отсутствии конструктивной цели нельзя сообщать человеку, кто именно

причинил ему ущерб.

«Смысл и законы достойной речи»

на основе книг Хафец Хаима, с. 277


Естественное время для сна — ночью. А дневной сон вредит человеку и

полезен только тем, кто привык к нему.

Рав Шломо Ганцфрид,

«Кицур шульхан арух», с. 90


В основе еврейской традиции — обязанность человека сознавать добро, которое делает для него Всевышний, и быть благодарным. Нет хуже качества, чем

неблагодарность.

Раби Яаков Кули, «Пасхальная Агада

(с полным объяснением)», с. 107


Невозможно исполнять заповеди в состоянии полного покоя. Человек

подобен птице: она может подняться в поднебесье и не рискует разбиться, пока

машет крыльями. Сложив их, «успокоившись», она камнем полетит вниз.

А. Фейгин,

«Одним словом», с. 66


Существуют три вида цдаки (пожертвований, милостыни). Их можно

сравнить с золотом, серебром и медью. Милостыня, которую человек раздает, когда он и его семья здоровы и дела идут хорошо, сравнима с золотом. Это цдака, наиболее весомая на Небесах. Она подобна дару, приносимо му императору. Хотя

у дающего в данный момент нет неотложных причин давать ее, он делает это, чтобы защитить себя от возможных неприятностей в будущем. Есть еще второй

тип цдаки. Это милостыня, которую дает человек, когда он заболел. Она менее

эффективна, потому что подается в момент нужды. Ее сравнивают с серебром.

Если человек медлит с пожертвованием и дает милостыню лишь когда он опасно

болен (так сказать, уже с веревкой на шее, готовый к казни), то ценность такой

цдаки снижается до стоимости меди.

Тем не менее человек не должен воздерживаться от даяния ни при каких

обстоятельствах. Его цдака опередит его в будущем мире и создаст ему хорошую

репутацию. Она защитит его от наказания в мире грядущем.

Раби Моше Вейсман,

«Мидраш рассказывает. Шмот», кн. 2, с. 50


Хорошо молчание для мудрецов, а о глупцах уж и говорить нечего ( Псахим), как сказано: «И глупца молчаливого за мудрого сочтут» ( Мишлей).


«Трактат Авот» с комментариями

раби Пинхаса Кегати, с. 56


Человек со своими качествами и особенностями не является чем-то цельным

— либо плохим, либо хорошим, а представляет собой некую смесь, в которой есть

и хорошее, и плохое.

Йегуда Лейбович,

«Сватовство и брак», с. 44


Запрещается кастрировать любое живое существо — как человека, так и

животное, даже нечистое.

«Пятикнижие Моисеево или Тора. Ваикра»

с комментариями Раши, Ибн-Эзры,

Рамбана, Сфорно и др., с. 272


Достоинство означает самоуважение, когдачеловек не роняет себя; высокомерие же есть претензия на чрезмерное уважение.

«Рамбам. Сборник трудов»,

перевод раби Н. З. Рапопорта и П. Гиля, с. 217


Мы недостаточно ценим людей и вещи, которые мы больше всего любим, тогда, когда они живы и находятся среди нас. Мы начинаем понимать, что они

значили для нас, только тогда, когда они покидают нас и их образ бледнеет и

утрачивает реальность.

Раби Йосеф Б. Соловейчик,

«О раскаянии», с. 211


Сказал Реш-Лакиш: «Когда человек впадает в гнев, то если он мудрец —

мудрость покидает его, а если пророк — пророчество оставляет его» ( Талмуд,

Псахим, 66 б).

Рав Ицхак Зильбер,

«Беседы о Торе. Ваикра, Бемидбар, Дварим», с. 148


Б-г, вероятно, имеет свои соображения, не давая нам полной уверенности в

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм