Читаем Тайны лабиринтов времени полностью

– Поскачешь на заход солнца к Истре, там Фракия. Пересечешь вдоль моря, переправишься через Герру к ойранцем, вернее, на подвластные им земли. Они, как и невры, живут сами по себе, но делают все с оглядкой на персов. Ойранцы боятся и персов, и нас. Сарматы свернули шею их предыдущему царю, а мы побили греков и вынудили считаться и уважать нас. Персы сильны, и их армия огромна, хотя три года о них не было ни слуха, ни духа. Близко не подходили к нашим берегам.

– Царь, мы ведь торгуем с ними. Берем их монеты, они принимают нашу монету как равнозначную, греки обязались дружить с нами и обучать детей наших, а сами корабли им дали, и армию их на смерть нашу переправили через море – это как?

– Греки малодушны, а у кого сила, с тем им и по пути.

– Царь Египта кланялся тебе, царь, умоляя не разорять его земли.

– Египет слаб, римляне ослабили его настолько, что нам не составило труда привести их в повиновение, да нам и не к чему было это. Персы – вот причина нашего похода, теперь они три раза подумают, прежде чем нас идти воевать, а Египет наглядно показал, что мы могущественны. Вот ведь зверьковый народец, напакостить хотят на всей планете. Ну, ничего, мы руки им отобьем.

За шатром послышался гул – и ноги сами по себе стали ритмично подпрыгивать. На водопой по степи двигалось стадо туров, огромные быки бежали вокруг своих серо-голубых коров. Не дай бог оказаться у них на пути. Люди и туры ладили между собой, все зависело от количества животных и встретивших их всадников. Если воинов было больше, а быков мало, то туры, увидев людей, уступали им дорогу. Медленно и нехотя, наклонив свои огромные головы и наблюдая за людьми, гиганты расступались. Быки готовы в любой момент втоптать людей в землю, что бы им это ни стоило, но, уважая силу, отступают. Но когда туры чувствуют свое превосходство, их ярость страшна и стремительно смертельна. Они выставляют рога – и с утробным ревом, дразня и зля сами себя, хлеща своим хвостом по своим же ребрам, кидаются на людей, – и мощи, равной силе этого разъяренного стада, уже не сыскать. Стадо прошло – можно и беседу продолжить. Хотя шатер находился в самом центре города, но грохот бегущего стада туров заглушал любой голос, и требовалось кричать, при этом все тело тряслось. Вибрация земли переходила на тело и сказывалась на речи. В шатер зашел сармат:

– Царь, тебе зеркало принесли.

Я никогда не видел такого огромного зеркала. Скифы пользовались маленькими зеркальцами, хранившимися в специальных чехлах на поясе, рядом с полотенцами из скальпов врагов. То, что Олгасий увидел, потрясало воображение, в зеркале отражался весь шатер.

Скифы не берут с собой в дорогу ничего лишнего, только необходимое: колчан, стрелы и, может быть, то, что невозможно добыть в самой степи и Олгасий взял ножи, зеркальце и полотенце. Ехать нужно тайно и поэтому тихо, не вступая в стычки с врагами, однако скальпы пригодятся, чтобы менять свою внешность. Скифские воины – посыльные царя, должны превратиться в тени и проскакать через всю степь, переправиться через море и не быть никем замеченными. Следов после себя оставлять нельзя, и даже памяти о всадниках-скифах, у случайно встреченных ими по дороге, не должно остаться.

– Дары брать с собой? – спросил я у царя.

– Никаких даров: не на праздник зовем, вести хуже некуда. Поскачешь быстрее ветра, персы уже на нашем берегу, и собрались затоптать нашу землю. Мне нужна любая помощь, ойранцы, мне нужны ойранцы .


В дороге нужно есть, и скифы разжигают костры днем, делая их бездымными, тогда тонкое марево над огнем сливается с жарким воздухом и становится незаметным для постороннего глаза. Врагов может привлечь разве что запах жареного мяса, но для этого нужно оказаться почти рядом с костром, а степь хорошо просматривается дозорными во всех направлениях. Высокая трава степи надежно скроет неподвижного воина. Двигаться в траве – это особый навык, ветер колышет ковыль – и так же должен двигаться воин, если хочет остаться незамеченным. Скиф всегда знает, был ли кто на этом месте раньше него. Там, где стоял человек или конь, вырастает сорная трава, редкая и противная на вкус, а не густая и сладкая. По следам сорной травы скифы находят врагов и зверей. Скифы учатся быть незаметными для других всю свою жизнь, и как находить и видеть врага, когда глазу не за что зацепиться, все это впитывается с молоком матери. Жизнь зависит от того, сможет ли скиф убить врага до того, как тот натянет тетиву лука. Выбор невелик: смерть, рабство или жизнь. С раннего детства скифы учатся все примечать; не оставлять следов, добывая пищу; устраивать теплый ночлег в снегу и уютный в земле – это умеет каждый скиф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза