Читаем «Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 1 полностью

– Когда здесь говорится: «Погнался до Дана», – это значит, погнался до этого суда?

– Да, до суда, до противостояния. И потом заставил и их, в том числе, бежать до Ховы (обязанности). И притом, с юга на север – со стороны отдачи, милосердия в сторону суда. Север – это суд, это жесткость.


– Что это – «Дамаск»? К географии имеет какое-то отношение?

– Мы коснемся этого в дальнейшем, когда будем говорить про Элиэзера[33] из Дамаска.

Сила, которая помогает

– Итак, продолжим:


/1/ ПОСЛЕ ЭТИХ СОБЫТИЙ БЫЛО СЛОВО ТВОРЦА К АВРАМУ… «НЕ БОЙСЯ, АВРАМ, Я ЗАЩИТНИК ТВОЙ, А НАГРАДА ТВОЯ ОЧЕНЬ ВЕЛИКА». /2/ И СКАЗАЛ АВРАМ: «ВЛАСТИТЕЛЬ ТВОРЕЦ! ЧТО ДАШЬ ТЫ МНЕ? ВОТ Я ОТХОЖУ БЕЗДЕТНЫЙ, А ДОМОПРАВИТЕЛЬ МОЙ – ЭТО ЭЛИЭЗЕР ИЗ ДАМАСКА». /3/ И СКАЗАЛ АВРАМ: «ВЕДЬ НЕ ДАЛ ТЫ МНЕ ПОТОМКА, И ВОТ, ДОМОЧАДЕЦ МОЙ НАСЛЕДУЕТ МНЕ». /4/ И ВОТ СЛОВО ТВОРЦА ЕМУ: «НЕ БУДЕТ ТЕБЕ НАСЛЕДОВАТЬ ЭТОТ, НО ЛИШЬ ПРЯМОЙ ПОТОМОК ТВОЙ БУДЕТ НАСЛЕДОВАТЬ ТЕБЕ».


– Кто это – Элиэзер из Дамаска?

Эли-эзер

– это значит «Творец помогает». Помощь Творца: эли – Творец мой, эзер – помощь. Эта сила помогает Аврааму, причем от сил очень жестких, противоположных Аврааму во всем. Но ведет человека высшая сила, помогает, дает ему возможность постепенно стать сильнее. Можно сравнить с ребенком. Что он делает? – Ничего. А с каждым днем становится сильнее. Вдруг ручки, ножки сильнее, встает или ползает, но становится сильнее. Природой так устроено наше продвижение в духовном мире, что в человеке изначально развиваются две противоположные силы. Сила Аврама считается южной силой: отдача, любовь, милосердие – это его основные свойства. И дается ему в помощь северная сила из Дамаска – помощь Творца – Элиэзер.

Это на самом деле – скрытая сила Творца. Что говорит Авраам? «Если эта сила будет вместо меня, то кто я такой? Я же хочу – я – достичь Творца. А если эта сила будет вместо меня, то это не я, это не моя работа, это не человек достигнет Творца, это будет работа самого Творца. Но где же тогда я? Творение пропадает! Мне надо, чтобы я был в этом, чтобы мое потомство произошло из свойств самого человека с помощью Творца, но не одной лишь силой Творца.

Поэтому он просит у Творца: «Дай мне из себя родить следующую ступень, то, что является следующим моим этапом развития. Вот я – свойство отдачи, свойство милосердия. А дальше? Какое следующее свойство может из меня родиться?».

И именно благодаря помощи Элиэзера, который находится рядом с Авраамом, рождается следующая ступень Авраама.


– Благодаря ему у Авраама рождается мысль просить о следующей своей ступени? О своем сыне?

– Да, да. Если бы Элиэзера не было, то он бы не задумывался, как просить, о чем просить. Именно благодаря этому противопоставлению себя и Элиэзера, он говорит: «А где же я буду в следующем состоянии? Дай мне, чтобы я смог родить».


– Эта просьба и есть молитва?

– Конечно, родить в себе следующее состояние, более близкое к Творцу. Нам кажется, Авраам – это близкое состояние. Это – основа всего. От него возникли все восточные философии и все религии. Они называются авраамовыми религиями: иудаизм, затем христианство и ислам. Но, на самом деле, Авраам считает, что не это должно быть, потому что он желал бы покорить свою природу, а сейчас он еще этого не видит. Как же он может двигаться вперед?

Животные внутри тебя

– Далее описывается первый союз Авраама с Творцом – «брит между рассеченными».


/6/ И ПОВЕРИЛ В ТВОРЦА, И ЗАЧТЕНО ЕМУ ЭТО В ПРАВЕДНОСТЬ. /7/ И СКАЗАЛ ЕМУ: «Я – ТВОРЕЦ, КОТОРЫЙ ВЫВЕЛ ТЕБЯ ИЗ УР-КАСДИМА[34], ДАБЫ ДАТЬ ТЕБЕ ЭТУ СТРАНУ В НАСЛЕДИЕ». /8/ НО ТОТ СКАЗАЛ: «ВЛАСТИТЕЛЬ ТВОРЕЦ! КАК УЗНАЮ Я, ЧТО БУДУ НАСЛЕДОВАТЬ ЕЕ?». /9/ И ОН СКАЗАЛ ЕМУ: «ВОЗЬМИ МНЕ ТРЕХ ТЕЛИЦ, ТРЕХ КОЗ И ТРЕХ ЯГНЯТ, А ТАКЖЕ ГОРЛИЦУ И МОЛОДОГО ГОЛУБЯ». /10/ И ВЗЯЛ ОН ЕМУ ВСЕХ ЭТИХ, И РАЗРЕЗАЛ ИХ ПОПОЛАМ, И ПОЛОЖИЛ ЧАСТЬ КАЖДОГО ПРОТИВ ДРУГОЙ, А ПТИЦ НЕ РАЗРЕЗАЛ. /11/ И СПУСТИЛИСЬ НА ТРУПЫ ХИЩНЫЕ ПТИЦЫ, НО АВРАМ ОТОГНАЛ ИХ.


Вот такая картина. Тут просто настоящее кино.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм