Читаем «Тайны Вечной Книги». Каббалистический комментарий к Торе. Том 1 полностью

Полное отключение от духовного мира называется смертью. Сон – 1/60 часть смерти. День – ощущение раскрытия Творца. Абсолютное отсечение от Него – смерть.


– Поскольку Творец – источник жизни, люди, полностью не ощущающие Творца, называются мертвыми?

– Нет. Не имеются в виду обычные люди.


– Кто же?

– Люди, которые отчасти уже постигли Творца и вдруг падают из этого постижения. Если у них обрывается эта связь, они говорят о себе, что находятся в мертвом состоянии.

Иной смерти нет. Даже то, что кажется нам смертью, является всего лишь барьером, за которым включаются новые органы чувств.


– Необычайно интересная, волнующая многих тема.

– Безусловно, это всех волнует.


– Что там, за пределом?

– После жизни человек обретает те состояния, которых он достиг при этой жизни. Ничего не постигший проходит все, так называемые «загробные», запредельные состояния бессознательно и снова оказывается в нашем мире – рождается, растет, и ему снова дается возможность услышать то, о чем мы сейчас говорим, и приподняться уже в этом мире, в этой жизни, в этом теле на духовный уровень. Тогда уже он не исчезает.


– Очень надеюсь, что люди это услышат!

Предвидение

– Продолжаем читать:


НАПАЛ НА АВРАМА КРЕПКИЙ СОН, И ВОТ УЖАС, МРАК ВЕЛИКИЙ ПАДАЕТ НА НЕГО.


С одной стороны, напал сон, с другой – ужас великий и мрак.


/13/ И СКАЗАЛ ОН АВРАМУ: «ЗНАЙ, ЧТО ПРИШЕЛЬЦАМИ БУДЕТ ПОТОМСТВО ТВОЕ В ЧУЖОЙ СТРАНЕ, И СЛУЖИТЬ БУДУТ ИМ, А ТЕ БУДУТ УГНЕТАТЬ ИХ ЧЕТЫРЕСТА ЛЕТ».


– Чужая страна – это Египет?

– Да.


– Это предвидение?

– Вещий сон.


– Еще одно особое состояние?

– Сон – исчезновение связи с той духовной ступенью, которую ты уже постиг. Но после такого отключения появляется возможность увидеть, ощутить следующую ступень. Это еще не явное постижение, когда ты держишься двумя руками за реальность этого мира, а такое, когда ты немножко отключаешься, и это позволяет тебе соединять вещи, которые раньше никогда не были соединены. Ты можешь понемногу подниматься, может быть, еще в своем воображении, но при этом ты начинаешь воспринимать образы, пока еще не явные, но они уже к тебе приближаются.


– Это называется – «слышать голос»?

– Это называется – «слышать». Имеется в виду один из четырех уровней постижения духовного, а не обычные зрение и слух. Есть пророки, которые говорят: «Я видел (или слышал). Мне голос был».


– Он слышит про 400 лет.

– 400 лет – это четыре этапа, которые человек должен пройти в погружении в свой эгоизм, чтобы полностью им пропитаться и с ним начинать духовное восхождение. Потому что все духовное восхождение построено исключительно на применении нашего эгоизма. И если мы не раскроем его в себе, то не сможем двигаться вперед. Наш эгоизм выстроен на четырех ступенях, которые так и называются: первая, вторая, третья, четвертая.


– Это говорится о будущем «погружении в Египет»?

– Да. Говорится о будущем египетском пленении, об изгнании.

Начинаются более глубинные, внутренние разборки в человеке…

Две силы в человеке

– Продолжим текст Торы.


/14/ НО И НАД НАРОДОМ, КОТОРОМУ ОНИ СЛУЖИТЬ БУДУТ, ПРОИЗВЕДУ Я СУД, А ОНИ ПОСЛЕ ВЫЙДУТ С БОЛЬШИМ ДОСТОЯНИЕМ. /15/ ТЫ ЖЕ ОТОЙДЕШЬ К ОТЦАМ ТВОИМ. В МИРЕ ПОГРЕБЕН БУДЕШЬ В ДОБРОЙ СТАРОСТИ. /16/ ЧЕТВЕРТОЕ ЖЕ ПОКОЛЕНИЕ ВОЗВРАТИТСЯ СЮДА, ИБО ДОТОЛЕ НЕ ПОЛНА ЕЩЕ ВИНОВНОСТЬ ЭМОРЕЯ[35]».


– Это написано для каждого из нас. Все эти персонажи: египтяне, Фараон, Моисей, Авраам – это личные свойства внутри человека.

Он обязан погрузиться в эгоизм на глубину всех четырех стадий, до самой низшей. Он должен ими пропитаться, вобрать в себя, раскрыть их в себе. И лишь когда он овладеет ими (в четвертом поколении), настанет время собственного суда. Его осветит свет Творца, и он сможет увидеть, как из-под этого огромного четырехэтажного эгоистического пласта можно подняться и начать его исправлять.


– Каким способом это возможно?

– Две силы будут действовать в человеке: одна – сила отдачи, Творца, а другая – сила получения, эгоистическая. И благодаря их противостоянию, благодаря суду, который он произведет с помощью света, озарения, человек поднимется.

Он выйдет из Египта с огромным эгоизмом. Это и есть его большое обретение, сделанное в Египте, без которого он не сможет подниматься.

Поэтому Авраам должен был умереть в человеке еще раньше. Ведь это очень маленькое свойство – свойство чистой отдачи. Он просто вселюбящий и всеотдающий, он не может при этом подниматься. Человек нуждается в эгоизме, исправляя который он будет подниматься до уровня Творца.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм