Читаем Тайный агент. На взгляд Запада полностью

Но он вышел из комнаты вместе с Разумовым, закрыв за собою дверь. Лестничная площадка переходила в пустой коридор — справа и слева открывалась безжизненная, бело-золотая перспектива без всякого намека на ковер. Даже свет, лившийся сквозь большое окно в конце коридора, казался пыльным; и единственное пятно на белой мраморной балюстраде, шелковый цилиндр великого феминиста, энергично заявлял о себе, черный и лоснящийся среди всей этой грубой белизны.

Провожая гостя, Петр Иванович не раскрывал рта. Даже когда они подошли к лестнице, Петр Иванович не прервал молчания. Желание просто спуститься по лестнице и покинуть дом, даже не кивнув на прощанье, неожиданно покинуло Разумова. Он остановился на первой ступени и прислонился спиною к стене. Открывавшийся внизу вестибюль с черно-белым мозаичным полом казался нелепо огромным; он был похож на какое-нибудь присутственное место, где могучее эхо только и ждет звука шагов и голосов. Как будто боясь разбудить громкое эхо этого пустого дома, Разумов заговорил тихим голосом:

— Я вовсе не собираюсь превращаться в спиритиста-любигеля.

Петр Иванович слегка покачал головой. Взгляд его был серьезен.

— Или тратить время на духовные экстазы или возвышенные размышления над евангелием феминизма, — продолжал Разумов. — Я приехал сюда для участия в деле — в деле, почтеннейший Петр Иванович! Я здесь, в этом гнусном городе свободы, совсем не ради великого европейского писателя[217]. Мне нужен некто куда более великий. Идея вождя — вот что влекло меня. В России есть молодые люди, которые голодают, и кажется, будто вера в вас — единственное, что поддерживает в них жизнь. Подумайте об этом, Петр Иванович! Да, подумайте!

Великий человек, к которому была обращена эта мольба, совершенно неподвижный и безмолвный, являл собою образ терпеливой, безмятежной респектабельности.

— Естественно, я не говорю о народе. Это скоты, — добавил Разумов тем же приглушенным, но выразительным тоном. Протестующий гул донесся из бороды «героического беглеца». Внушительный гул.

— Скажем лучше — дети.

— Нет! Скоты! — настаивал Разумов, отбросивший околичности.

— Но они неиспорченны, они невинны, — уговаривал его шепотом великий человек.

— А кто сказал, что скоты не могут быть достаточно неиспорченными? — Разумов наконец повысил голос. — И невинности от природы в них хоть отбавляй. Но что толку спорить об именах? Попробуйте дать этим детям силу и рост взрослого человека и увидите, что получится. Только дайте — и увидите… Но оставим это. Говорю вам, Петр Иванович: стоит пяти-шести молодым людям сойтись ныне в какой-нибудь обшарпанной студенческой комнатушке, как тут же шепотом начинает произноситься ваше имя, — но вы для них не властитель дум, а средоточие революционных энергий — средоточие действия. Как вы думаете, что еще могло привлечь меня к вам? Определенно не то, что известно всему миру, — а как раз то, о чем он понятия не имеет. Я чувствовал неодолимое притяжение, — скажем, меня что-то подталкивало, да, подталкивало или, вернее, принуждало, гнало… Гнало! — громко повторил Разумов и замолчал, как будто испугавшись гулкого эха, пробужденного словом «гнало» в двух голых коридорах и в огромном пустом вестибюле.

Петра Ивановича эхо, по-видимому, ни в коей мере не испугало. Молодой человек не смог удержаться от сухого, неловкого смешка. Великий революционер сохранял неподвижность, исполненную самоочевидного, некрикливого превосходства.

«Черт бы его побрал! — ругнулся про себя Разумов. — Он ждет, прячась за своими очками, пока я себя выдам». И воскликнул, с насмешливым сатанинским наслаждением играя на величии великого человека:

— Ах, Петр Иванович, если б вы только знали ту силу, которая влекла — нет, гнала

меня к вам! Неодолимую силу.

Сейчас у него уже не было ни малейшего желания смеяться. Петр Иванович с пониманием покачал головою — как бы говоря: «А разве я не знаю?» Это выразительное движение было почти незаметно. Разумов продолжил с тайною насмешкой:

— Все эти дни вы пытались разгадать меня, Петр Иванович. Это естественно. Я заметил это, и я был откровенен. Может быть, вы считаете, что я был не слишком разговорчив? Но с таким человеком, как вы, это и не нужно; это могло даже показаться дерзостью. И кроме того, мы, русские, как правило, склонны говорить слишком много — я всегда это чувствовал. И в то же время, как нация в целом, мы немы. Уверяю вас, вряд ли я когда-нибудь еще буду с вами столь разговорчив — ха-ха!..

Не сходя с более низкой ступени, Разумов чуть ближе придвинулся к великому человеку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Я и Он
Я и Он

«Я и Он» — один из самых скандальных и злых романов Моравиа, который сравнивали с фильмами Федерико Феллини. Появление романа в Италии вызвало шок в общественных и литературных кругах откровенным изображением интимных переживаний героя, навеянных фрейдистскими комплексами. Однако скандальная слава романа быстро сменилась признанием неоспоримых художественных достоинств этого произведения, еще раз высветившего глубокий и в то же время ироничный подход писателя к выявлению загадочных сторон внутреннего мира человека.Фантасмагорическая, полная соленого юмора история мужчины, фаллос которого внезапно обрел разум и зажил собственной, независимой от желаний хозяина, жизнью. Этот роман мог бы шокировать — но для этого он слишком безупречно написан. Он мог бы возмущать — но для этого он слишком забавен и остроумен.За приключениями двух бедняг, накрепко связанных, но при этом придерживающихся принципиально разных взглядов на женщин, любовь и прочие радости жизни, читатель будет следить с неустанным интересом.

Альберто Моравиа , Галина Николаевна Полынская , Хелен Гуда

Эротическая литература / Проза / Классическая проза / Научная Фантастика / Романы / Эро литература / Современные любовные романы