Читаем Такая разная любовь полностью

Увы, теперь звучим не в унисон,Мы лишь недавно это осознали.Небрежно в чём-то важном не совпали,Пожухла яркость, сбившись в полутон.Ещё свежи заветные слова,Их тайный код неповторимый «птичий».В них столько нашей нежности привычной…Любовь не отдаёт свои права.Воспоминанья прошлого живут,И мы делить не можем сковородки.Хоть нет ещё пробоин в нашей лодке,Но течь уже заметна там и тут.А впрочем, фокус в том и состоит,Что мы забыли тот язык формальный,Наш, «птичий», стал давно для нас реальным,На нём так трудно прошлое делить…Но есть надежды воскресить мечты,И на плаву вдвоём не так уж сложно.
Предать слова и чувства невозможно,Пока неразделимы я и ты…

«Над огромною Москвой…»

Над огромною МосквойКлимат нестабильный.В Химках – дождик проливной,На Таганке – пыльно.Город маленький Москва,Встретились случайно.У любви свои права,Заморочки, тайны…Я смотрю в твои глаза,Даже сердцу больно.У меня в душе гроза,У тебя – спокойно.

«Позвони по своему хотению…»

Позвони по своему хотению.Без любовных зелий, ворожей.Не хочу – по моему велению.
Сам пойми: тебе я всех нужней.Сильно захоти меня увидеть,Чтоб услышать стало невтерпёж.Нам друг друга не дано обидеть,Всё отбрось: сомненья, ссоры, ложь.Мы с тобою любим нежно, страстно,Сокруши упрямую броню!Позвони! Внушаю твёрдо, властно.Впрочем, я сама уже звоню…

«Нарастало раздражение…»

Нарастало раздражение,Всё не так, и мы не те.Слишком часты поражения,Видно, быть беде.Где слова звучали радостно,Там скребёт по жести жесть.И молчанье стало тягостным.Ты почти не здесь.
Напряжённое молчание,Тишина – дурная весть.А вослед ползёт отчаянье.Что потом? Бог весть…Монотонно время тикало,Увязали в ерунде.Как смогла, так и окликнула.Милый мой, ты где?

«Десять лет тому назад…»

Десять лет тому назадМне чего-то не хватало.Я стихи тебе писала,Я свою любовь теряла…Десять лет тому назад.Года два тому назадОсознала ненароком,Нам с тобою, ох, как плохо,Что ж я мучаюсь, дурёха!Года два тому назад.
Два часа тому назадЯ, собою недовольна,Вдруг подумала как больно!«Всё! – сказала я, – Довольно!»Два часа тому назад.

«Мы в бордовых тонах…»

Мы в бордовых тонахВ позолоченной раме.Заплутав в трёх соснах,В неразборчивой драмеМы в начале конца,В непрожитом сюжете.Ты и я – два лицаНа закатном портрете.Надо было писать в голубом,бирюзовом…Но какая же страсть там,на фоне бордовом!

«Листопад, листопад, листопад…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека журнала «Российский колокол»

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия