Читаем Такая разная любовь полностью

Лес разбужен и встревожен,Снег глубок, дороги нет.Утопаем в бездорожьеДруг за другом, след во след.Солнце нас слепит лучами,А в глазах искрится смех.Поскорей бы выпить чаю,Поскорей найти ночлег.Впечатления смешались,Накатил былой кураж…Мы с тобою размечтались,Засмотревшись на пейзаж.

«Сена жёлтые стога…»

Сена жёлтые стога —Золотые шапки.Ты, любимая, строга,Только губы жарки.Эта колкая постель,
В волосах заколка.Золотая канительВперемежку с чёлкой…

«На лес, на речку и на поле…»

На лес, на речку и на полеТуман накинул покрывало.Он растворил мой путь и волю,Меня уже почти не стало.В нём зыбко всё и как-то странно,И неожиданностей много.А я, как ёжик из тумана,Всё не могу найти дорогу.

«Приходит любовь к нам по-детски взъерошенной…»

Приходит любовь к нам по-детски взъерошенной,Разлука приходит с тревогой глухой.Так что же случилось меж нами, хороший мой,Ни цвета, ни запаха – так, сухостой…Сухие слова с равнодушными взглядами,
Как будто забыт сокровенный пароль.Теряются образы, чувства… Не надо бы!Я просто физически чувствую боль.Я скоро проснусь, этот сон не запомнится,Такие мне снились, наверно, сто раз.Но только беда – я страдаю бессонницей,И всё это здесь, наяву и сейчас.Откинусь на спинку сиденья машины.Скажу себе – душу свою не трепи!А лента дороги шуршащими шинамиНапомнит: и это пройдёт… Потерпи.

«Как же больно без тебя…»

Как же больно без тебя!Не могу привыкнуть.Дятлы по сердцу долбят,Ни вдохнуть, ни выдохнуть.Отчего не можем житьБез противоречий…
Если мне трудней любить,То тебе – беспечней.Наобум, куда невестьМы стрелу пускаем.Но в болоте нет принцесс —В жабу попадаем.Жаба – тоже человек,Не глумись над нею.Ранить сердце – тяжкий грех.Целься поточнее.Мир любви – мечты, порок…Переменчив, странен.Если где-то есть стрелок,Значит, кто-то ранен.

«Любовь – кривая ипостась…»

Любовь – кривая ипостась,Бывает, ей совсем не рады мы.Порой губительная страсть
Заводит нас, куда не надо бы.Любовь, куда ты мчишь меня,Такую умную-разумную?!Умнею я средь бела дня —Глупею в ночь бессонно-лунную.Слабеет разума броня,Такой накал, что мозг не вынесет.Ну что ж, любовь, губи меня,Как знать, куда кривая вывезет!

«Не сказать, что психопатка…»

Не сказать, что психопатка,Просто нервы разыгрались.Где-то свистнули перчаткиИли сами потерялись…Мысли мечутся по кругуБесполезной камарильей.Мы не поняли друг друга,Где-то мы перемудрили…

«Увы, теперь звучим не в унисон…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека журнала «Российский колокол»

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия