Читаем Там, на той стороне полностью

— А вот и вы, — проговорил он приятным голосом. — Жаль, что приходится в последнюю очередь знакомиться с такими… известными в городе… кхм..., — он глянул на Глефа и все же продолжил, —…людьми.

— Очень приятно мистер Бюллет. Я Натан Кэмпбелл, а это Глеф… просто Глеф.

— Значит, вам уже известно мое имя, что ж, вы не даром провели время в Южном Трейдпосте, не так ли? Ну и как вам наш город? Не правда ли миленький? Не заметили ли вы по дороге сюда ветряную электростанцию?

Натан кивнул.

— Даже две.

— Прекрасно. Вы очень внимательны, мистер Кэмпбелл, — проговорил мэр.

Он напоминал Натану школьного учителя.

— В ближайшем будущем, я планирую расширить зону влияния нашего города и поставить еще двадцать таких ветряков, обеспечив электричеством всю трассу, вплоть д-о-о-о…, — он задумался. — …вплоть до самого рубежа. Так мы сможем увеличить зеленый периметр, тем самым восстановив безопасность торговых маршрутов.

— Разве есть еще города? — поинтересовался Натан.

— Мистер Кэмпбелл, таких городов как Трейдпост десятки по всему миру. И в каждом из них есть свое производство. Нам лишь необходимо научиться защищаться от темных существ, чем мы, кстати, и занимаемся.

Он позвонил в колокольчик, и девушка с милой мордашкой тут же прибежала на звон.

— Уилли? То есть, да мистер Бюллет?

— Не принесешь ли ты нам, чаю, дорогая?

— Конечно, мистер Бюллет. — проговорила она тоненьким голосом. Девушка ускакала как кузнечик, такая уж у нее походка.

— Вот и славно, — проговорил Уилли Бюллет, откидываясь на спинку стула. Его серый пиджак придавал лицу ложное спокойствие. Вот он глянул на Натана с меланхоличным видом, но глаза, как два голодных хорька, поблескивали, выдавая скрытый интерес.

— А зачем же нужно столько электроэнергии? Дороги пусты и в этом нет необходимости

— Мыслите глубже, мистер Кэмпбелл. Вам известно, что эти, извиняюсь, твари, боятся больше всего?

Натан пожал плечами.

— Вы пугаете меня, мистер Кэмпбелл, — он сказал это так, словно Натан забыл сделать домашнее задание.

— А вы Глеф? Знаете, чего боятся демоны?

— Хорошего пинка под задницу?

Мистер Бюллет прыснул, не удержавшись, а затем его прежнее спокойное лицо снова вернулось к нему.

—Электричества, мои дорогие друзья, ну конечно, э-лек-три-чес-тва!

Он развел руки в стороны.

— В ближайшее время, мы установим вдоль дороги ограждения, через которые будут проходить ток. Неправда ли гениально?

— Действительно, — согласился Натан.

Девушка принесла чай в небольших фарфоровых кружечках. Глеф сделал глоток и демонстративно поставил кружку на стол мэру. Тот сделал вид, что не заметил, но через минут десять пришла все та же девушка и унесла весь набор.

— Слушайте мистер, или как вас там, — неожиданно начал Глеф. — Я одно не понимаю, зачем нам все это рассказывать? Мы пришли за этим…

— За лицензией, — подсказал Натан.

— Ну да, — согласился с ним Глеф. — И хотели бы ее получить как можно скорее.

— Что ж отлично, — проговорил Уилл Бюллет и достал лист бумаги. Он поставил на нем печать и протянул Глефу.

— Пожалуйста, дорогой друг, не смею вас задерживать.

Глеф попытался встать, но Натан шепотом попросил его задержаться.

— Мистер Бюллет, нам бы очень хотелось узнать побольше о Черной Королеве, уверен, вы как никто другой знаете о ней если не все, то очень многое.

Мэру польстило тонкое замечание, и он положил перед собой коричневую папку.

— Мистер Кэмпбелл, а вы хорошо воспитаны. Какого рода ремеслом занимались до того, как решили податься в охотники на демонов?

— Я больше мыслитель, — ответил Натан Кэмпбелл, представляя, что если бы мэр попытался в этот момент прочесть его мысли, то увидел огромную зияющую дыру.

— Уважаю. Но одними мыслями, знаете ли, демона не убьешь.

Он выжидающе глянул на Натана.

— Вы уверены, мистер Кэмпбелл?

— Абсолютно, — ответил тот беспристрастно.

— Тогда контракт ваш.

Он протянул папку.

— И будьте к себе милосердны, не поленитесь заглянуть в нее и хорошенько изучить, возможно это вас если не переубедит, хотя бы спасет жизнь.

— Благодарю, мистер Бюллет и всего вам доброго.

— До встречи, мистер Кэмпбелл, приятно было пообщаться с образованным человеком.

На выходе из здания никого не было.

— Ну и мерзкий же этот… мистер, — пробормотал Глеф.

— А мне он показался довольно приятным, — отозвался Натан.

— П-ф-ф-ф! Бросил бы ты эти свои словечки. А то, что ни слово, то ругательство какое-то. Ни черта непонятно!

— Кажется, ты тоже неплохо их понабрался.

Глеф махнул на него рукой.

Их ждал путь через часть Центрального квартала, уставленного жилыми домами. Видимо, здесь жила состоятельная часть населения, дорога шире и ровнее, подстриженные лужайки во дворах и дети. Здесь были дети. Их смех раздавался по всей улице, такой заразительный, что Глеф тоже заулыбался.

Центральные ворота, через которые необходимо покинуть город, охраняли похлеще Белого дома. Несколько стационарных пулеметов, напоминавших турели, с десятка два вооруженных до зубов людей и три ограждения с табличками:

ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ

— Глеф, тут уж постарайся без шуток, — просил его Натан.

—Все нормально, малыш, — ответил Глеф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер