Читаем Тарзан — приемыш обезьяны полностью

There was no response, and then D'Arnot placed his ear above the man's heart.Ответа не было. Тогда д'Арно приложил ухо к его сердцу.
To his joy he heard its steady beating beneath.С радостью услышал он, что сердце работает равномерно и стойко.
Carefully he lifted Tarzan to the cot, and then, after closing and bolting the door, he lighted one of the lamps and examined the wound.Он заботливо поднял Тарзана и уложил его на койку, а затем, торопливо заперев и заложив дверь, он зажег одну из ламп и осмотрел рану.
The bullet had struck a glancing blow upon the skull.Пуля слегка лишь задела Тарзана по голове.
There was an ugly flesh wound, but no signs of a fracture of the skull.Рана была поверхностная, хотя и безобразная на вид, но не было признаков перелома черепа.
D'Arnot breathed a sigh of relief, and went about bathing the blood from Tarzan's face.Д'Арно облегченно вздохнул и стал смывать кровь с лица своего друга.
Soon the cool water revived him, and presently he opened his eyes to look in questioning surprise at D'Arnot.Вскоре холодная вода привела его в чувство и, открыв глаза, он с изумлением взглянул на д'Арно.
The latter had bound the wound with pieces of cloth, and as he saw that Tarzan had regained consciousness he arose and going to the table wrote a message, which he handed to the ape-man, explaining the terrible mistake he had made and how thankful he was that the wound was not more serious.Последний перевязал рану кусочками полотна и, увидев, что Тарзан пришел в себя, написал записку, которую и передал обезьяне-человеку. В этом послании д'Арно объяснял ужасную ошибку, которую он сделал, и говорил, как он счастлив, что рана оказалась не столь серьезной.
Tarzan, after reading the message, sat on the edge of the couch and laughed.Тарзан, прочитав написанное, сел на край койки и рассмеялся.
"It is nothing," he said in French, and then, his vocabulary failing him, he wrote:-- Это ничего, -- сказал он по-французски. Потом, так как запас его слов истощился, он написал:
You should have seen what Bolgani did to me, and Kerchak, and Terkoz, before I killed them-then you would laugh at such a little scratch.-- Вы бы видели, что Болгани сделал со мной, а также Керчак и Теркоз, прежде чем я убил их, -тогда бы вы не смеялись над такой маленькой царапиной.
D'Arnot handed Tarzan the two messages that had been left for him.Д'Арно передал Тарзану оба письма, оставленные на его имя.
Tarzan read the first one through with a look of sorrow on his face.Тарзан прочел первое с выражением печали на лице.
The second one he turned over and over, searching for an opening-he had never seen a sealed envelope before. At length he handed it to D'Arnot.Второе он долго переворачивал на все стороны, не зная, как его открыть. Тарзан никогда не видал до тех пор заклеенного письма.
The Frenchman had been watching him, and knew that Tarzan was puzzled over the envelope.Д'Арно наблюдал за ним и понял: его привел в замешательство конверт.
How strange it seemed that to a full-grown white man an envelope was a mystery.Казалось так странно, чтобы для взрослого белого человека конверт был загадкой!
D'Arnot opened it and handed the letter back to Tarzan.Д'Арно вскрыл его и передал письмо Тарзану.
Sitting on a camp stool the ape-man spread the written sheet before him and read:Усевшись на походный стул, обезьяна-человек разложил перед собой исписанные листы и прочел:
Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки