Читаем Тарзан — приемыш обезьяны полностью

D'Arnot laughed.Д'Арно рассмеялся.
How could he make the man understand?Как бы заставить понять этого человека?
Then he took a pencil and made a tiny point upon the shore of Africa.Он взял карандаш и сделал крошечную точку на берегу Африки.
"This little mark," he said, "is many times larger upon this map than your cabin is upon the earth.-- Этот маленький знак на карте, -- сказал он, -- во много раз больше, чем ваша хижина на земле.
Do you see now how very far it is?"Видите вы теперь, как это далеко?
Tarzan thought for a long time.Тарзан задумался.
"Do any white men live in Africa?" he asked.-- Живут ли белые люди в Африке? -- спросил он.
"Yes."-- Живут.
"Where are the nearest?"-- Где живут самые близкие?
D'Arnot pointed out a spot on the shore just north of them.Д'Арно указал на карте точку к северу от них.
"So close?" asked Tarzan, in surprise.-- Так близко? -- с удивлением спросил Тарзан.
"Yes," said D'Arnot; "but it is not close."-- Да, -- ответил д'Арно,-- но это совсем не близко.
"Have they big boats to cross the ocean?"-- А у них есть большие суда для переезда через океан?
"Yes."-- Есть.
"We shall go there to-morrow," announced Tarzan.-- Мы пойдем туда завтра, -- заявил Тарзан.
Again D'Arnot smiled and shook his head.Д'Арно улыбнулся и покачал головой.
"It is too far.-- Это слишком далеко!
We should die long before we reached them."Мы умрем много раньше, чем доберемся туда.
"Do you wish to stay here then forever?" asked Tarzan.-- Вы хотите остаться здесь навсегда? -- спросил Тарзан.
"No," said D'Arnot.-- О, нет, -- ответил д'Арно.
"Then we shall start to-morrow.-- Ну, тогда мы завтра двинемся с места.
I do not like it here longer.Здесь мне больше не нравится.
I should rather die than remain here."Я готов скорее умереть, чем оставаться здесь.
"Well," answered D'Arnot, with a shrug, "I do not know, my friend, but that I also would rather die than remain here.-- Хорошо, -- ответил д'Арно, пожав плечами. -Не знаю, друг мой, но и я тоже скажу, что предпочел бы умереть, чем жить здесь.
If you go, I shall go with you."Если вы уйдете, и я уйду с вами.
"It is settled then," said Tarzan. "I shall start for America to-morrow."-- Значит, решено, -- сказал Тарзан. -- Завтра я отправлюсь в Америку.
"How will you get to America without money?" asked D'Arnot.-- Как же вы поедете в Америку без денег? -спросил д'Арно.
"What is money?" inquired Tarzan.-- Что такое деньги? -- удивился Тарзан.
It took a long time to make him understand even imperfectly.Потребовалось немало времени, чтобы он хоть смутно понял.
Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки