Читаем Тарзан — приемыш обезьяны полностью

"How do men get money?" he asked at last.-- Как люди добывают деньги? -- спросил он, наконец.
"They work for it."-- Они их зарабатывают.
"Very well.-- Отлично.
I will work for it, then."Я заработаю.
"No, my friend," returned D'Arnot, "you need not worry about money, nor need you work for it.-- Нет, друг мой, -- возразил д'Арно. -- О деньгах вы не должны беспокоиться и вам не нужно будет зарабатывать.
I have enough money for two-enough for twenty. Much more than is good for one man and you shall have all you need if ever we reach civilization."У меня их достаточно для двух, достаточно для двадцати, -- гораздо больше денег у меня, чем это полезно для одного человека. И вы будете иметь все, что пожелаете, если мы когда-нибудь доберемся до цивилизации.
So on the following day they started north along the shore.Итак, на следующее утро они двинулись в путь вдоль берега.
Each man carrying a rifle and ammunition, beside bedding and some food and cooking utensils.Каждый нес ружье и патроны, а также постель и немного провизии и кухонных принадлежностей.
The latter seemed to Tarzan a most useless encumbrance, so he threw his away.Последние показались Тарзану совершенно бесполезным бременем, и он выбросил свои.
"But you must learn to eat cooked food, my friend," remonstrated D'Arnot. "No civilized men eat raw flesh."-- Но вы должны научиться есть вареную пищу, мой друг, -- усовещевал его д'Арно. -- Ни один цивилизованный человек не ест мясо сырым!
"There will be time enough when I reach civilization," said Tarzan.-- Хватит у меня времени научиться, когда я доберусь до цивилизации.
"I do not like the things and they only spoil the taste of good meat."Мне эти вещи не нравятся; они только портят вкус хорошего мяса.
For a month they traveled north. Sometimes finding food in plenty and again going hungry for days.Целый месяц шли они к северу, иногда находя себе пищу в изобилии, а иногда голодая по нескольку дней.
They saw no signs of natives nor were they molested by wild beasts.Они не встречали и признаков туземцев, а дикие звери их не беспокоили.
Their journey was a miracle of ease.В общем их путешествие было необыкновенно удачно.
Tarzan asked questions and learned rapidly.Тарзан закидывал товарища вопросами и его познания быстро увеличивались.
D'Arnot taught him many of the refinements of civilization-even to the use of knife and fork; but sometimes Tarzan would drop them in disgust and grasp his food in his strong brown hands, tearing it with his molars like a wild beast.Д'Арно учил его тонкостям цивилизации, даже употреблению ножа и вилки. Но иногда Тарзан с отвращением бросал их, и схватив пищу сильными, загорелыми руками, рвал ее коренными зубами, как дикий зверь.
Then D'Arnot would expostulate with him, saying:Тогда д'Арно сердился и говорил:
"You must not eat like a brute, Tarzan, while I am trying to make a gentleman of you. MON DIEU!-- Вы не должны есть, как скот, Тарзан, когда я так стараюсь сделать из вас джентльмена. Mon Dieu!
Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки