Читаем Тень Энвижен полностью

– Извини, Дерек, но, понимаешь, обстоятельства…

– Конечно, у меня и самого в настоящий момент настроение не праздничное, – вздохнул брат, – но мама любила, чтобы мы в этот день собирались всей семьей, для нее это стало, как бы традицией. Ладно, делай, как тебе удобней. Ты сейчас где, в Мельбурне?

– Нет, я на Тасмании.

– О, решил отдохнуть, это хорошо. Что ж, если вдруг соберешься приехать, дай знать – я встречу тебя в аэропорту.

– Кто звонил, что случилось? – спросила Сандра, тревожно вглядываясь в расстроенное лицо мужа.

– Завтра у Дерека день рождения, просил приехать.

– Как же я забыла, – ахнула она, – завтра ведь четвертое сентября! Мама в этот день всегда пекла торт и готовила кучу салатов. Знаешь, Дерек такой славный, я очень его люблю! Они соберутся в Потс-Пойнте?

– Нет, в Бонди-Бич, в кафе на Миллитари-роуд.

– А, знаю, прямо рядом с нашим домом. В смысле, с домом Дерека. Конечно, – тон ее стал ехидным, – мамы там больше нет, не сама же Ольга будет готовить салаты, она только гадости умеет говорить.

При одной лишь мысли о жене брата, состоявшей в связи с его отцом, Родерика начинало тошнить, но он все же пожал плечами и равнодушно заметил:

– Тут нет ничего особенного, многие отмечают семейные праздники в кафе.

– В принципе, ты можешь завтра с утра улететь и вечером прилететь, – пожала плечами Сандра, – как раз у меня молоко придет, и я начну их кормить, посмотришь. Заодно и Норе сообщишь. Наверное, она меня теперь и знать не хочет, из-за всех этих проблем я вела себя жутко по-свински. Передай ей, что я ее люблю.

Родерик не успел ответить, потому что его телефон задрожал опять.

– Родди, привет! – весело прокричала Мэгги. – Дерек сказал, что ты на Тасмании, как тебе там? На гору Веллингтон поднимался? Видел озеро, которое зимой замерзает? Я там два года назад в августе пейзаж писала – круто, замерзшее озеро, да? В Европе таких полно, но ведь мы туда зимой не ездим, боимся замерзнуть. Слушай, тут Дерек к себе назавтра звал, неудобно было отказаться – в прошлом году меня Сильвия тоже на четвертое сентября приглашала, я не поехала, потом совестью мучилась. Хочешь, я билеты закажу, чтобы нам с тобой в одно время прилететь – мне из Мельбурна, тебе из Хоббарта? Дерек нас в аэропорту встретит, чтобы нам на поезде не тащиться. А то в Таун-холле, где пересадку делать, под землей так душно, что мне всегда дурно становится.

Родерик посмотрел на Сандру. Поскольку некоторые слова, сказанные громким голосом Мэгги, доносились до нее из трубки вполне отчетливо, она примерно поняла, о чем идет речь, и кивнула.

– Ладно, – ответил он, – заказывай.

– Позвони Грэйси, – напомнила Сандра, – прямо сейчас звони, а то тебе опять начнут звонить, и все забудешь.

* * *

Самолет Мэгги прилетал на пятнадцать минут позже, пройдя вместе с другими прибывшими пассажирами туда, где толпились встречающие, Родерик сразу увидел брата. Дерек шагнул навстречу замешкавшемуся Родерику и сжал его в объятиях.

– Привет, Родди.

– Привет, Дерек, – смущенно ответил тот, – с днем рождения.

– Спасибо, что приехал, – лицо Дерека осветила добрая улыбка, – ты сделал мне лучший подарок из всех возможных, – он слегка отстранил Родерика и оглядел его со всех сторон, – словно сто лет тебя не видел.

– Понимаешь, дела, университет и…

– Я все понимаю, Родди, – взгляд старшего брата оставался ласковым, но лицо стало серьезным, – ты знаешь, я не привык к разным душещипательным разговорам, просто хочу напомнить, что мы братья. И что я тебя люблю.

– Я тоже.

Они вновь обнялись, на этот раз гораздо крепче, и в этот момент обоих разом обхватили чьи-то тонкие руки.

– А меня? – весело закричала Мэгги. – Меня кто будет обнимать?

– Какие у кого планы? – спросил Дерек, когда все сидели в машине, и ремни были пристегнуты. – У нас столики заказаны на четыре часа, посидим, наверное, до семи, дальше как?

– Я хотел сегодня же вернуться в Хоббарт, – ответил Родерик, – меня ждут.

– Как скажешь. А ты Мэгги?

– Ты такой гостеприимный, Дерек, просто жуть! – фыркнула она. – Приглашаешь гостей и сразу интересуешься, когда они уберутся домой. Я, может, еще хочу в Потс-Пойнт заглянуть, в бассейне поплескаться.

Дерек рассмеялся.

– Да сколько угодно, Нора обрадуется – ее сегодня не будет, заболела. Я интересуюсь потому, что папа пожелал вас всех развезти по местам назначения.

– Что с Норой? – встревоженно спросил Родерик.

– Да ничего страшного, слегка простыла, но, как всегда, решила, что у нее чума и боится заразить малышей.

– Я тогда тоже съезжу в Потс-Пойнт, мне нужно с ней поговорить.

«Вернусь в Хоббарт завтра первым рейсом, ничего страшного. Сэнди будет огорчена, если я не поговорю с Норой».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Хиппи
Хиппи

«Все, о чем повествуется здесь, было прожито и пережито мной лично». Так начинается роман мегапопулярного сегодня писателя Пауло Коэльо.А тогда, в 70-е, он только мечтал стать писателем, пускался в опасные путешествия, боролся со своими страхами, впитывал атмосферу свободы распространившегося по всему миру движения хиппи. «Невидимая почта» сообщала о грандиозных действах и маршрутах. Молодежь в поисках знания, просветления устремлялась за духовными наставниками-гуру по «тропам хиппи» к Мачу Пикчу (Перу), Тиахонако (Боливия), Лхасы (Тибет).За 70 долларов главные герои романа Пауло и Карла совершают полное опасных приключений путешествие по новой «тропе хиппи» из Амстердама (Голландия) в Катманду (Непал). Что влекло этих смелых молодых людей в дальние дали? О чем мечтало это племя без вождя? Почему так стремились вырваться из родного гнезда, сообщая родителям: «Дорогой папа, я знаю, ты хочешь, чтобы я получила диплом, но это можно будет сделать когда угодно, а сейчас мне необходим опыт».Едем с ними за мечтой! Искать радость, свойственную детям, посетить то место, где ты почувствуешь, что счастлив, что все возможно и сердце твое полно любовью!

Пауло Коэльо

Приключения / Путешествия и география