звуки этого адского шума и гама Давид выпрямился, за-* жал уши и вскрикнул: — Откуда эта какофония? Может быть, разверзлись адские своды? Человек не решился бы издавать такие звуки! Его неосторожное движение вызвало залп выстрелов с противоположного берега. Несчастный учитель пения без чувств упал на камни, служившие ему ложем во время его долгого сна. Могикане смело ответили криками на воен¬ ный клич своих врагов, которые при виде падения Гамута завыли торжествуя. Началась быстрая перестрелка; но обе враждующие стороны были так опытны, что ни на миг не покидали прикрытия. С величайшим напряжением Дункан прислушивался, надеясь уловить звук весел; он думал, что осталось только одно средство спасения — бегство. Река по-прежнему катила свои волны мимо утесов, но пироги не было видно на черной воде. Хейворд уже начал думать, что разведчик безжалостно бросил их, как вдруг на скале под его ногами блеснуло пламя, и свирепый вой доказал, что посланница смерти, отправленная из ружья Соколино¬ го Глаза, отыскала себе жертву. Даже этот слабый отпор заставил нападающих отступить. Мало-помалу крики ди¬ карей замолкли, и Гленн снова окутала та же тишина, ко¬ торая обнимала его дикие скалы до начала смятения и шума. Дункан, пользуясь благоприятной минутой, подбежал к распростертому Гамуту и отнес его в узкую расселину, служившую убежищем обеим сестрам. — Скальп бедняка уцелел, — спокойно .заметил Соко¬ линый Глаз, проводя рукой по голове Давида. — Вот чело¬ век, у которого слишком длинный язык! Это было безуми¬ ем — показаться дикарям на незащищенной скале во весь свой огромный рост. Удивляюсь, что он остался жив! — Разве он не умер? — спросила Кора голосом, в кото¬ ром зазвучали хриплые нотки, выдававшие происходив¬ шую в ней борьбу между ужасом и желанием сохранить наружное спокойствие. — Можем ли мы помочь этому не-* счастному? — Он жив, сердце бьется. Дайте ему отдохнуть немщи го — он придет в бебя, станет благоразумнее и доживет до назначенного ему конца, — ответил Соколиный Глаз, снова искоса посмотрев на неподвижное тело певца и в то \ 564
же время с изумительной быстротой и ловкостью заряжая свое ружье. — Ункас, внеси его в пещеру и положи на вет¬ ки сатгсафраса. Чем дольше он проспит, тем будет лучше для него, так как вряд ли ему удастся найти достаточно хорошее прикрытие для своей длинной фигуры, а пением он не защитит себя от ирокезов. — Значит, вы думаете, что атака повторится? — спро¬ сил Хейворд. — Могу ли я думать, будто голодный волк насытится одним кусочком мяса? Макуасы потеряли одного из своих, а после первой потери, даже после неудачного нападения они всегда отступают. Но злодеи вернутся и придумают новое средство получить наши скальпы. Мы должны, — продолжал он, подняв свое лицо, омраченное тенью трево¬ ги, г- продержаться здесь, пока Мунро не пришлет нам на помощь солдат. Дай бог, чтобы это случилось поскорее и чтобы вел солдат тот, кто знает обычаи индейцев. — Вы слышите, Кора, что, по всей вероятности, нас ожидает? — спросил Дункан. — Мы можем надеяться толь¬ ко на заботливость вашего отца. Войдите же обе в пещеру, там вы будете, по крайней мере, в безопасности от выстре¬ лов наших врагов, и позаботьтесь о нашем несч.астном то¬ варище. Молодые девушки прошли вслед за ним во внутреннюю пещеру, где лежал Давид, все еще неподвижный, но его вздохи показывали, что к нему возвратилось сознание. Пе¬ редав раненого на попечение девушек, Хейворд пошел бы¬ ло к выходу, но его остановили. — Дункан... — дрожащим голосом сказала Кора. Майор обернулся и посмотрел на девушку. Ее лицо смертельно побледнело, губы дрожали, а в устремленных на него глазах было такое напряжение, что майор мгновен¬ но вернулся к ней. — Помните, Дункан, как необходима ваша жизнь для нашего спасения! Помните, что отец доверил нас вашим заботам; помните, что все зависит от вашей осторожно¬ сти, — сказала она, и красноречивый румянец покрыл ее черты. — Словом, помните: вами дорожат все носящие имя Мунро. — Если что-нибудь может увеличить мою привязан¬ ность к жизни, — сказал Хейворд, бессознательно глядя на молчавшую Алису, г— то именно такая уверенность. Как 565