Страшные картины, постоянно встречавшиеся по пути к берегу озера, действовали на членов отряда так же раз¬ лично, как различны были их характеры. Юноша, идущий впереди, бросал украдкой угрюмые взгляды на обезобра¬ женные жертвы. Он боялся выразить охватившие его силь¬ ные чувства, но был еще слишком неопытен, чтобы пода¬ вить их вполне. Его старший краснокожий товарищ был чужд подобной слабости. Он прошел мимо мертвецов с та¬ ким спокойствием, какое может быть приобретено только долгой привычкой. Чувства белых — печальные у всех — также были раз¬ личны. Человек с седыми кудрями и морщинистым лицом, воинственный вид и походка которого, несмотря на одежду жителя лесов, говорили о том, что этот человек давно при¬ вык к военным ужасам, не стеснялся, однако, выражать свои чувства громким стоном при виде какого-нибудь осо¬ бенно тяжелого зрелища. Шедший рядом с ним молодой человек вздрагивал, но старался подавить свое чувство, по- видимому щадя своего спутника. Только тот, который шел позади всех, громко выражал свои мысли, не боясь, что его услышат, не страшась последствий. Читатель, конечно, сразу узнал в путниках могикан, их белого друга — разведчика, а также Мунро и Хейворда. Ункас шел впереди; дойдя до центра равнины, он испу¬ стил крик, на который сбежались все его товарищи. Моло¬ дой индеец остановился у группы мертвых женских тел, лежавших беспорядочной грудой. Несмотря на весь ужас, вызываемый этим зрелищем, Мунро и Хейворд в порыве любви, которую ничто не могло удержать, бросились туда, чтобы посмотреть, не найдут ли они тех, кого искали. За¬ думчиво, безмолвно стояли они вокруг тел, когда к ним подошел разведчик. Смелый обитатель лесов взглянул на грустное зрелище; его лицо выражало гнев. — Я бывал на многих полях битвы, мне приходилось идти по кровавому следу в продолжение долгих часов, — сказал он, — но я нигде не видел так ясно руки дьявола, как она видна здесь... Мстить — это свойство индейцев. А я — белый человек, но я хочу сказать здесь, перед лицом небес: если когда-нибудь эти французы окажутся на рас¬ стоянии выстрела, найдется такое ружье, которое до тех пор будет выполнять свой долг, пока порох горит, а кре¬ мень высекает искру! Томагавк и нож я оставлю тем, кому 676
дано от природы владеть ими... Что ты скажешь, Чингач¬ гук? —- прибавил он на делаварском наречии. — Дума¬ ешь ли ты, что гуроны станут хвастаться этим поступком перед своими женщинами в дни, когда снега покроют холмы? Негодование мелькнуло на смуглом лице вождя моги¬ кан; он вынул нож из ножен и затем задумчиво отвернулся от ужасного зрелища; лицо его приняло выражение такого глубокого покоя, словно ему были вовсе незнакомы силь¬ ные чувства. — У-у-ух! — вскрикнул молодой могиканин, припод¬ нявшись на цыпочках и внимательно вглядываясь вперед. Звук его голоса и движение спугнули воронов, сидевших неподалеку; они полетели искать другой добычи. — Что такое, мальчик? — спросил разведчик, приги¬ баясь, словно пантера, готовая сделать прыжок. Ункас, ничего не ответив, быстро убежал и через не¬ сколько минут так же быстро появился из чащи, с триум¬ фом размахивая куском зеленой вуали со шляпы Коры. Его движения, вид развевающейся вуали и новый крик, вырвавшийся из уст молодого могиканина, немедленно собрали вокруг него всех остальных. — Мальчик мой!—голосом, полным отчаяния, восклик¬ нул Мунро. — Верните мне мое дитя! — Ункас попытается, — послышался короткий трога¬ тельный ответ. Простые, но многозначительные слова молодого индей¬ ца не дошли до сознания отца. Он схватил обрывок материи и сжал его в руке. Глаза его со страхом блуждали по ку¬ стам, как будто он в одно и то же время и боялся и надеял¬ ся проникнуть в их тайну. — Здесь нет мертных, — сказал Хейворд. — По-види¬ мому, буря прошла мимо. — Это ясно, как небо над вашей головой, — заметил невозмутимый разведчик, — но или она, или тот, кто ограбил ее, проходили через эту чащу, потому что я помню ткань, закрывавшую лицо, на которое все так любили смот¬ реть... Ты прав, Ункас: темноволосая была здесь, и она убежала в лес, как испуганная лань, — никто из умеющих бегать не стал бы дожидаться, чтобы его убили. Будем искать следы, оставленные ею. Я иногда думаю, что глаза индейца подмечают даже след колибри в воздухе. 677