Читаем Том 1. Стихотворения 1892-1909 полностью

Я в их церквах бывал, то пышных, то пустынных.В одних всё статуи, картины и резьба,Обряд, застывший в пышностях старинных,Бессмысленно-пустая ворожба!Над миром скованным гудящий вопль органо,Зов пастыря — как божий голос — строг,Вещает он с Синая, из тумана,Лишь «Dominus vobiscum!» — «с вами бог!».В других церквах восторг опустошенья,На черных стенах цифры, ряд страниц;Молящиеся, в чинном исступленьи,
Кричат псалмы, как стаи хищных птиц.Но вопль органа вдруг — замрет, как самый камень.Друг другу повторив, что это лишь обряд,Они для памяти причастие творят,И пастырь в сюртуке вещает важно: «Amen».Я залы посещал ученых заседанийИ слушал с ужасом размерность их речей.Казалось мне: влекут кумир огромный ЗнанийПокорные быки под щелканье бичей.Глубокой колеей, со стоном, визгом, громом,Телега тянется — в веках намечен путь, —Все было в тех речах безжалостно-знакомым,
И в смене скучных слов не изменялась суть.Однажды ошибясь при выборе дороги,Они упрямо шли, глядя на свой компас.И был их труд велик, шаги их были строги,Но уводил их прочь от цели каждый час!К художникам входил я в мастерские.О бедность горькая опустошенных дум!Искусство! вольная стихия!Сюда не долетал твой вдохновенный шум!Художник быть не может не пророком,И рабство с творчеством согласовать нельзя!
Кто не прошел пустынь в томленьи одиноком,Не знает, где лежит святой мечты стезя!В искусстве важен искус строгий.Прерви души мертвящий пленИ выйди пламенной дорогойК потоку вечных перемен.Твоя душа — то ключ бездонный.Не замыкай истомных уст.Едва ты встанешь, утоленный,Как станет мир — и сух и пуст.Так! сделай жизнь единой дрожью,Люби и муки до конца,
Упейся истиной и ложью, —Во имя кисти и резца!Не будь окован и любовью,Бросайся в пропасти греха,Пятнай себя священной кровью, —Во имя лиры и стиха!Искусство жаждет самовластьяИ души черпает до дна.Едва душа вздохнет о счастьи, —Она уже отрешена!

III

Перейти на страницу:

Все книги серии В.Я.Брюсов. Собрание сочинений в семи томах

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия