Читаем Том 1. Стихотворения. Переводы полностью

От легкой жизни мы сошли с ума, От радости безумной поседели, — Пора, пора остановить качели, Пока совсем не воцарилась тьма.

Печ. по «Альманаху муз».

Как и в ст-нии А. Ахматовой «Все мы бражники здесь, блудницы...» (январь 1913), описывается атмосфера петербургской художественной богемы (кабаре «Бродячая собака» и др.). Образ чумы соотносит эту атмосферу с ситуацией «Пира во время чумы» Пушкина. В заключительных строках, по свидетельствам В. Злобина и И. Одоевцевой, подразумевается Георгий Иванов.

Мы смерти ждем, как сказочного волка. — Ср. то же сближение «смерти» и «волка» в обстоятельствах иного времени (в ст-ниях так наз. «волчьего цикла» (см. HM-I, с. 431 — 433).

Мадригал («Нет, не поднять волшебного фрегата...») (с. 289). — Рудин, Пг., 1916, № 7 (март), с. 6. БД № 253. В AM — авториз. список незавершенной первоначальной редакции, без загл., с датой «1909» (исправленной Мандельштамом на «1913»), с вариантом строфы 1:

Мне гашиша безумного не надо, И бесполезен музыки наркоз, Когда……………………………. ……………………………………..

(далее по журналу, с разночт. в ст. 5: «Она кутить», и ст. 12: «Сухим и черным воздухом земли»). Печ. по ж. «Рудин».

Обращено к Ларисе Михайловне Рейснер (1895 — 1926) — поэтессе и революционерке, позднее жене Ф. Раскольникова (см. HM-I, с. 101 — 105). Мандельштам намеревался включить это ст-ние в К-16(Ав.).

«Веселая скороговорка...» (с. 289). — Журнал за 7 дней, Пб., 1913, № 21, 27 июня, с. 454, с датой «июнь 1913». БП № 248. Печ. по журналу.

Песенка (с. 290). — Журнал за 7 дней, Пб., 1913, № 22, 4 июля, с. 474. БП, № 249. Печ. по журналу.

Летние стансы (с. 290). — Журнал за 7 дней, Пб., 1913, № 35, 3 октября, с. 738, БП,

№ 250. Печ. по журналу.

Американ бар (с. 291). — Аргус, 1913, № 7, с. 78 (в отделе «Улыбки и гримасы», заголовок дан как часть иллюстрации над ст-нием). БП, № 251. Печ. по ж. «Аргус».

Кюрассо (померанец) — здесь: соответствующий вид ликера.

Египтянин («Я избежал суровой пени...») (с. 292). — Заветы, 1913, № 5, с. 12. Печ. по журналу.

«Известно, что беседы с Шилейко вдохновили его <Мандельштама. — П. Н.> на стихотворение «Египтянин» (Ахматова, с. 189). См. вступ. статью.

Египтянин («Я выстроил себе благополучья дом...») (с. 293). — Голос жизни, Пг., 1915, № 25, 17 июня, с. 13, с разночт. в ст. 18: «И кресло крепкое». Новый Сатирикон, Пг., 1916, № 27, 1 июля, с. 8. БП, № 263. Список — К-16(Ка6л.), с разночт. в ст. 9: «Кто может сосчитать [чиновника] сановника доход!» Печ. по «Новому Сатирикону».

По мнению Н. И. Харджиева, написано в первой половине 1914 г. См. вступ. статью.

«Пусть в душной комнате, где клочья серой ваты...» (с. 293). — Гиперборей, 1913, № 8 (октябрь), с. 24, вторым в цикле со ст-ниями «Паденье — неизменный спутник страха...» и «В таверне воровская шайка...». БП № 254. Список в

К-16(Ка6л.), с датой «1913» и разночт. в ст. 5: «тоской объятый». Печ. по автографу в К-16(Ав.).

Спорт (с. 294). — Новый Сатирикон, 1914, № 28-29 (17 июля), с. 7, с разночт. в ст. 8: «две приречных школы» и ст. 11: «Он знает мир». БП № 255. Печ. по списку в К-16 (Кабл.), с датой «1913 — 1914».

Футбол (с. 294). — Новый Сатирикон, 1914, № 30 (24 июля), с. 3, с концовкой: «Юдифь глумилась и враги». БП № 256, где дано по беловому автографу с датой «1913» (AM). Первоначальная редакция, общая для этого и следующего ст-ния, — АИ (см. Приложения). Печ. по БП.

Юдифь — красавица иудейка, освободившая свой народ от ассирийского гнета: проникнув в шатер полководца Олоферна, она усыпила его и отрубила ему голову. Ср. также картину Джорджоне «Юдифь, попирающая ногой отрубленную голову Олоферна» (упоминается в »ЕМ»).

По свидетельству В. Пяста, образ Юдифи был вызван одной из постоянных посетительниц кабаре «Бродячая собака» (Пяст В. Встречи. М., 1929, с. 255).

Второй футбол (с. 295). — Златоцвет, 1914, № 4, 24 января, с. 6, под загл. «Футбол». БП, № 257. Первоначальная редакция, общая для этого и предыдущего ст-ния, — АИ (см. Приложения). Печ. по беловому автографу под загл. «Второй футбол» и с датой «1913» — АА.

В воспоминаниях В. Пяста «Встречи» это ст-ние названо «Футболом первым» (М., 1929, с. 255). Футбол был одной из любимых игр и в Тенишевском училище, где учился Мандельштам.

Автопортрет (с. 295). — CC-I, № 164. БП, № 259, где дано по беловому автографу с датой «1914», — АА. Список, с датой «1913» и разночт. в ст. 7: «Чтобы природную неловкость», — К-16(Ка6л.). Печ. по АА.

По мнению А. А. Морозова, ст-ние связано с портретом поэта работы А. М. Зельмановой (см.: Молок Ю. А. Ахматова и Мандельштам (К биографии ранних портретов). — Творчество, 1988, № 6, с. 3).

Перейти на страницу:

Все книги серии Мандельштам О.Э. Сочинения в двух томах

Похожие книги

Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Поэзия / Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия