Читаем Том 4. Темные аллеи. Переводы полностью

Я разве сторож Авеля?

Ангел

О Каин!Что сделал ты? Глас неповинной кровиКо господу взывает. Проклят тыОтныне всей землею, что отверзлаСвои уста, чтоб эту кровь приять.За тяжкий труд она тебе отнынеНе даст плода. Скитальцем бесприютнымТы будешь жить отныне.

Ада

Он не в силахПеренести такого наказанья;Вот ты изгнал его с лица земли,И скроется он от лица господня,Изгнанник и скиталец на земле,И будет беззащитен: всякий встречныйУбьет его.

Каин

О, если бы! Но ктоУбьет меня? Кто встретит на безлюдной,Пустой земле?

Ангел

Но ты — убийца брата:Кто может защитить тебя от сына?

Ада

Будь милосерд, пресветлый! Как помыслить,Что эта грудь скорбящая питаетОтцеубийцу лютого?

Ангел

Он будетТогда лишь тем, чем был его отец.Грудь Евы не питала ли в дни оныТого, кто здесь теперь лежит во прахе?Братоубийца может породитьОтцеубийц. Но, этого не будет:Мой бог велит мне положить печатьНа Каина, чтоб он в своих скитаньяхБыл невредим. Тому в семь раз воздастся,
Кто посягнет на Каина. Приблизься.

Каин

Скажи, зачем?

Ангел

Затем, чтоб заклеймитьТвое чело, да огражден ты будешьОт рук убийц.

Каин

Нет, лучше смерть!

Ангел

(налагая клеймо на чело Каина)

Ты долженИ будешь жить.

Каин

Мое чело пылает,Но мозг горит сильнее во сто крат.

Ангел

Строптив ты был и жесток с дня рожденья,Как почва, над которою отныне
Ты осужден трудиться; он же — кроток,Как овцы стад, которые он пас.

Каин

Я был зачат в дни первых слез о рае,Когда отец еще скорбел о нем,А мать была еще под властью змия.Я сын греха; я не стремился к жизни,Не сам создал свой темный дух; но если бЯ мог своею собственною жизньюДать жизнь ему… Ужели даже смертьНе примет этой жертвы? Он восстанет,Я буду мертв; он был угоден богу,Так пусть он вновь воспримет жизнь, а яЛишусь ее томительного ига!

Ангел

Ты должен жить. Твой грех — неизгладимый.Иди, исполни дни свои — и впредьНе омрачай их новыми грехами.

(Исчезает.)

Ада

Он отошел. Пойдем и мы. Я слышуПлач нашего малютки.

Каин

О, малюткаНе знает сам, о чем он плачет; я же,Проливший кровь, уж не могу лить слез,Хотя всех рек Эдема не хватило б,Чтоб смыть мой грех. Уверена ли ты,Что от меня мой сын не отвернется?

Ада

Когда б не так, то я…

Каин

Оставь угрозы,Немало мы внимали им; иди,Бери детей — я буду за тобою.

Ада

Я одного тебя здесь не оставлю.Уйдем отсюда вместе.

Каин

Перейти на страницу:

Все книги серии Бунин И.А. Собрание сочинений в 4 томах

Похожие книги

Сатиры в прозе
Сатиры в прозе

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В третий том вошли циклы рассказов: "Невинные рассказы", "Сатиры в прозе", неоконченное и из других редакций.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Документальная литература / Проза / Русская классическая проза / Прочая документальная литература / Документальное