Читаем Товарищество на вере. Памяти Инны Натановны Соловьевой полностью

И здесь «душечка» идет в русле хозяина: в 1936‑м, когда в Кремле выдадут первые звания народных артистов СССР и в списке не окажется Мейерхольда, Н.‑Д. прокомментирует событие в жестком стиле: «тем самым указывается направление». Летописец фиксирует способы модернизации самого облика Художественного театра. Подробно доложено, какого рода выставка готовится для парижских гастролей МХАТа СССР в августе 1937 года: «На центральном щите будут фото Ваша и К. С., Горького и Чехова и всех народных СССР. <…> Затем три щита будут отданы трем едущим спектаклям, мизансценам и персонажам. И еще три по таким разделам. Общественная жизнь театра: тут вручение орденов и Ваша речь, Акулов и Керж. у К. С. [Акулов – секретарь ВЦИК, Керженцев – председатель Комитета по делам искусств], речь Москвина о пленуме, Москвин голосует на пленуме за Конституцию, Качалов на стотысячном по количеству участников митинге-протесте против испанских дел, Книппер среди колхозников, наши бригады на Дальнем Востоке, на заводах, Вы среди режиссеров периферии, Тарханов с экскурсантами в Музее, в наших рабочих цехах и т. п.» И тут же идет пустяковая информация, которая замечательно приоткрывает эпоху подмен и фальсификаций: «Писала ли я Вам, что действительно у нас в нижнем фойе еще произошло одно изъятие, сняли (совершенно естественно) Гауптмана. Партком просит иметь в виду, что надо повесить портрет Як. Григ. Сорокина».

Рабочий сцены Сорокин вместо писателя Гауптмана – такой репризой мог бы блеснуть булгаковский Бомбардов, представляющий наивному провинциальному драматургу те самые портреты в нижнем фойе Независимого театра. Впрочем, смена портретов – это даже не подмена, а «чистая перемена» – при открытом занавесе. Другой переменой, структурирующей советскую цивилизацию, стала «психология заключенного». Ее прививали всем без разбору, в том числе и людям Художественного театра, помещенным «в круге первом». Выезд за границу стал мощным инструментом управления паствой. Одно из глубоких оскорблений, нанесенных Булгакову во МХАТе, был отказ в выезде за рубеж (в отличие от sister-in-law, которая имела возможность навещать своих родителей в Риге, что было знаком особого расположения властей. Впрочем, в Париж Бокшанскую не взяли, и Н.‑Д. не помог). Вождям МХАТа и некоторым ведущим актерам даровали возможность отдыха и лечения за кордоном, даже помогали валютой, но «психология заключенного» никого не минула. В заложниках должен был оставаться кто-нибудь из самых близких людей.

По письмам Бокшанской восстанавливается сюжет «мягкого» заложничества, примененный к сыну Н.‑Д. Михаилу Владимировичу. Знающая советские ходы и выходы, Ольга Сергеевна стала хлопотать о выезде Миши к отцу, находящемуся на отдыхе за кордоном. Она связалась с кем надо, эти «с кем надо» упоминаются часто одной буквой, зашифрованно. Сюжет развивается тайно, бурно, но без движения, как винт, соскочивший с резьбы. Цепочка иносказаний и намеками обозначенных имен «доброжелателей» вьется бесконечно. Обстоятельная Ольга Сергеевна ввергает патрона в какую-то вязкую трясину жизни «под игом безумия». Как и все, что касалось МХАТа СССР, выездное дело младшего Немировича поднимается на высший этаж власти – в «процесс» вступает второе лицо государства, прозрачно зашифрованное как «Вяч. М.». Этот «Вяч. М.», то есть Молотов, «дела» решить не мог: «подавайте в общем порядке». «Всё вообще против Мишиного отъезда» – одно из немногих метафизических наблюдений образцового секретаря.

<p>Сводка из Леонтьевского</p>

Станиславский сделал все для того, чтобы вызволить Н.‑Д., застрявшего больше чем на два года в Италии (сюжет 1932–1933 годов). В обращении к Сталину прямо сказано, что в одиночестве, без союзника, К. С. вести театр не сможет. Нужен уровень руководителя государства, чтобы вернуть Н.‑Д. в советскую столицу. Н.‑Д. вернулся, но очень скоро К. С. отправляется в Европу, во Францию, откуда вернется только в августе 1934 года. Возвращался К. С. через Германию, в которой уже хозяйничали фашисты. К середине 1930‑х творческие отношения Н.‑Д. и К. С. были окончательно подорваны. Никакого совместного дела они не ведут, общаются исключительно через секретарей – то есть через Бокшанскую и Таманцову. К. С. затевает очередную организационную перестройку плохо управляемого театра. Попытка выстроить властную вертикаль (еще одно уподобление стране) принимает уродливые формы: желающих заниматься системой он хочет разделить на «десятки», назначить И. Я. Судакова «заведующим сквозным действием», для поддержания контроля за качеством актерской игры обещает актерам размещать в зале подсадных осведомителей и т. д. Любое начинание К. С. обрастает анекдотическими подробностями, о которых в «бокшанской летописи» сообщается с невозмутимым спокойствием. Чувство лексической дистанции и формального уважения к основателю театра сохраняется, но глаза видят, и рука пишет так, как пишет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже