Читаем Товарищество на вере. Памяти Инны Натановны Соловьевой полностью

Экстренное собрание в феврале 1919-го, потом еще одно собрание в марте. Реорганизовывали товарищество, разделяли актеров и студийцев на группы. Мечтали о создании «высшего Ордена Московского Художественного театра», куда из всех его маленьких «лож» будут включаться только лучшие, бесспорные «единицы». К началу весны стало ясно, что следующую зиму в Москве им не пережить. На очередном общем собрании голосовали один вопрос: «поездка или отъезд». Большинство – как сообщает протокол – «склонялись к тому, чтобы уехать, с тем чтобы не возвращаться». К. С. говорил о том, что нужно хотя бы на время переменить обстановку: «потому что здесь атмосферу для нас я считаю отравой. Здесь мы жить, дышать больше не можем».

Группа актеров отправляется в Харьков (среди них В. И. Качалов и О. Л. Книппер). В Харькове в июне 1919‑го открываются «Вишневым садом». Пока шел спектакль, власть в городе сменилась. Генерал А. И. Деникин со свитой пожаловал к финалу и попросил актеров не возвращаться сейчас в Москву, потому как сам рассчитывал через несколько недель быть в Кремле. Актеры поверили, остались. После многих скитаний в октябре 1920‑го Качаловская группа (так ее потом назовут) отбыла в Константинополь. За месяц до этого Книппер в прощальном письме Станиславскому из Тифлиса подводила итог происшедшему. Объяснять отъезд из России подробно не могла и не хотела, воспользовалась цитатой из пьесы, которую столько лет играла вместе с К. С.: «Кончилась жизнь в этом доме», как говорят в «Вишневом саду».

Объем документов передает фактуру того, как «кончилась жизнь в этом доме». И как начиналась в том же доме иная, новая жизнь. Как ломали и переналаживали дело. Как пытались переждать, как сопротивлялись. Закрыли двери театра сразу вслед за большевистским переворотом, ждали решений Учредительного собрания, которое, казалось, установит хоть какой-то порядок в городе и стране. В один из протоколов попало письмо Станиславского А. И. Южину, руководителю Малого театра, здание которого красногвардейцы подвергли осквернению: «Я испытываю тоску и злобу точно изнасиловали мою мать, точно оскорбили священную память Михаила Семеновича [Щепкина]. Хочется идти к вам и своими руками очистить дорогой театр от скверны, занесенной стихийным безумием».

Когда читаешь такие документы подряд, работает двойное зрение. Как-никак смотришь из будущего и можешь отличить факт, который остался в прошлом, от факта, которому предстоит сыграть поворотную роль в судьбе Художественного театра. Вот, скажем, черновик письма Н.‑Д. народному комиссару просвещения в связи с появлением в театре некоего чиновника, пожелавшего произвести опись имущества МХТ в связи с возможной национализацией. Это еще весна 1919-го, первый тихий раскат того грома, который сокрушит не только МХТ, но и всю систему русского дореволюционного театра. Вопреки всему тому, что примет потом на вооружение официальная историография советского МХАТа, первая реакция Немировича-Данченко с совершеннейшей ясностью обрисовывает гибельные последствия государственной опеки. Приведу некоторые тезисы Н.‑Д.

«…Здесь в этой записке неуместно говорить о национализации принципиально, но какая цель ее именно по отношению к Художественному театру?

Художественный театр на протяжении всей своей двадцатилетней деятельности получал столько раз и так ярко уверения в его огромном художественном и просветительском значении, что имеет право во всем своем поведении опираться на собственный опыт. <…>

Никто не станет отрицать, что у широкой демократии Художественный театр пользуется наибольшей популярностью. Из всех существующих театров только в этом и организация наиболее приближается к истинной товарищеской форме. И не далее как за последнее время в этом направлении сделаны еще крупные шаги, причем без всякого давления извне или насилия над естественным эволюционным ходом дела, а только потому, что задача заложена при самом основании театра. <…>

В своей истории театр переживал часто острую борьбу с тормозами цензуры или царского правительства или духовенства. И всегда стремился сохранить ту свободу действия, без которой он не мыслит процветание искусства. <…>

Почему же теперь, когда, по-видимому, искусствам наконец дается возможность дышать полной свободной грудью, когда современное правительство в Вашем лице оказывает театральному искусству огромное внимание и заботы о его процветании, на Художественный театр предполагается наложить какие-то цепи? Какие бы то ни было! Почему это понадобилось, когда вся двадцатилетняя деятельность Театра доказывает успешность его свободного развития? <…> Лица, посягающие на полную свободу Художественного театра, очевидно, плохо считаются с тем соображением, что ограничение свободы может обрезать крылья и повлиять даже на художественные возможности коллектива и что если даже суждено этому коллективу „преобразоваться“ в духе большей современности политически, то он достигнет этого успешнее свободным сознанием, чем путем внешнего насилия».

Художественный театр, как известно, тогда не национализировали.

<p>3</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Театральная серия

Польский театр Катастрофы
Польский театр Катастрофы

Трагедия Холокоста была крайне болезненной темой для Польши после Второй мировой войны. Несмотря на известные факты помощи поляков евреям, большинство польского населения, по мнению автора этой книги, занимало позицию «сторонних наблюдателей» Катастрофы. Такой постыдный опыт было трудно осознать современникам войны и их потомкам, которые охотнее мыслили себя в категориях жертв и героев. Усугубляли проблему и цензурные ограничения, введенные властями коммунистической Польши.Книга Гжегожа Низёлека посвящена истории напряженных отношений, которые связывали тему Катастрофы и польский театр. Критическому анализу в ней подвергается игра, идущая как на сцене, так и за ее пределами, — игра памяти и беспамятства, знания и его отсутствия. Автор тщательно исследует проблему «слепоты» театра по отношению к Катастрофе, но еще больше внимания уделяет примерам, когда драматурги и режиссеры хотя бы подспудно касались этой темы. Именно формы иносказательного разговора о Катастрофе, по мнению исследователя, лежат в основе самых выдающихся явлений польского послевоенного театра, в числе которых спектакли Леона Шиллера, Ежи Гротовского, Юзефа Шайны, Эрвина Аксера, Тадеуша Кантора, Анджея Вайды и др.Гжегож Низёлек — заведующий кафедрой театра и драмы на факультете полонистики Ягеллонского университета в Кракове.

Гжегож Низёлек

Искусствоведение / Прочее / Зарубежная литература о культуре и искусстве
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры
Мариус Петипа. В плену у Терпсихоры

Основанная на богатом документальном и критическом материале, книга представляет читателю широкую панораму развития русского балета второй половины XIX века. Автор подробно рассказывает о театральном процессе того времени: как происходило обновление репертуара, кто были ведущими танцовщиками, музыкантами и художниками. В центре повествования — история легендарного Мариуса Петипа. Француз по происхождению, он приехал в молодом возрасте в Россию с целью поступить на службу танцовщиком в дирекцию императорских театров и стал выдающимся хореографом, ключевой фигурой своей культурной эпохи, чье наследие до сих пор занимает важное место в репертуаре многих театров мира.Наталия Дмитриевна Мельник (литературный псевдоним — Наталия Чернышова-Мельник) — журналист, редактор и литературный переводчик, кандидат филологических наук, доцент Санкт-Петербургского государственного института кино и телевидения. Член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области. Автор книг о великих князьях Дома Романовых и о знаменитом антрепренере С. П. Дягилеве.

Наталия Дмитриевна Чернышова-Мельник

Искусствоведение
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010
Современный танец в Швейцарии. 1960–2010

Как в Швейцарии появился современный танец, как он развивался и достиг признания? Исследовательницы Анн Давье и Анни Сюке побеседовали с представителями нескольких поколений швейцарских танцоров, хореографов и зрителей, проследив все этапы становления современного танца – от школ классического балета до перформансов последних десятилетий. В этой книге мы попадаем в Кьяссо, Цюрих, Женеву, Невшатель, Базель и другие швейцарские города, где знакомимся с разными направлениями современной танцевальной культуры – от классического танца во французской Швейцарии до «аусдрукстанца» в немецкой. Современный танец кардинально изменил консервативную швейцарскую культуру прошлого, и, судя по всему, процесс художественной модернизации продолжает набирать обороты. Анн Давье – искусствовед, директор Ассоциации современного танца (ADC), главный редактор журнала ADC. Анни Сюке – историк танца, независимый исследователь, в прошлом – преподаватель истории и эстетики танца в Школе изящных искусств Женевы и университете Париж VIII.

Анн Давье , Анни Сюке

Культурология
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже