Читаем Трагедии полностью

Я дважды обошел притворы — никого.Толпа молящихся из храма своего,Как стадо, ужасом гонимое, бежала,И лишь господних слуг в нем совесть удержала.Народ наш не был так напуган с тех времен,Когда спешил за ним в погоню фараон[308].

Иодай.

Народ, перечащий лишь повеленьям божьим,Достоин рабства ты!.. Но медлить мы не можем.Однако почему здесь девы в миг такой?

Одна из дев хора.

Не разлучимся мы, наш господин, с тобой.Иль в храме божием считают нас чужими?Тут наши родичи. Мы остаемся с ними.

Другая

.

Хоть робки мы, увы, хоть не под силу намКолом, как Иаиль, пронзить висок врагам[309]И вольность возвратить поруганной отчизне,Мы в жертву принести ей можем наши жизни.Когда за храм мечи поднять придет вам срок,К моленьям нашим слух, быть может, склонит бог.

Иодай.

Так вот кто, господи, твое орудье мщенья!Священников, детей и дев ты шлешь в сраженье.Но если с ними ты, никто не сломит их.Ты властен мертвеца вернуть в число живых.Ты ранишь и целишь, казнишь и воскрешаешь[310].Ты нам уверенность в самих себе внушаешь.Не в доблестях своих мы черпаем ее —Нам силы придают всеведенье твое
И мысль, что этот храм, творца приют нетленный,Пребудет навсегда, как солнце над вселенной.Но что за трепет мной внезапно овладел?Ужели на меня дух божий низлетел?Да, это он речет, и взор мой обострился,И мрак грядущего передо мной раскрылся.Левиты, вторьте мне! Пусть ваши гусли в ладС глаголом уст моих рокочут и звенят.

Хор (поет в сопровождении всех инструментов).

Да прозвучит господень голос в храмеИ нас надеждой новой вдохновит,Как вешними утрамиРоса траву поникшую живит.

Иодай

.

Внемлите мне, земля с небесной твердью вместе.Ты мнишь, Иаков, бог уснул, простив нечестье?Нет, он восстал! И вы, кто грешен, ждите мести. Музыка возобновляется. Иодай тотчас же продолжает.


Как золото могло стать низменным свинцом?[311]

Первосвященник кем зарезан в храме сем?[312]Плачь, Иерусалим, о город злоковарный,Пророков божиих палач неблагодарный![313]Создатель отказал тебе в любви былой,И фимиам ему стал ненавистен твой.Куда детей и жен в оковах гонят?[314]Царь городов земных повержен и снесен.Священники в плену, во прахе царский трон.Храм рухнул — господом навек покинут он,
И кедр его столбов в огне пожара тонет.О Иерусалим, печаль моя[315],Кем ты лишен красы и ввергнут в униженье?Где взять довольно слез, чтоб о твоем паденьеРучьями лил их я?

Азария.

О храм!

Иосавеф.

Давид!

Хор.

Пусть вновь, Сион, творца твердыня,Он даст тебе припасть к реке его щедрот. На минуту снова музыка, затем Иодай прерывает ее.


Иодай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги