Читаем Трагедии полностью

Давид, что господа любил любовью сына, —Вот для меня пример царя и властелина.

Иодай.

И ввек не станешь ты к нечестию терпим,Как Охозия встарь, как Иорам пред ним?

Иоас.

Отец мой!..

Иодай.

Нет, ответь: ты склонен подражать им?

Иоас.

Пусть тем, кто с ними схож, воздаст господь проклятьем!Иодай простирается у его ног.
Как! Ты у ног моих? Я от стыда горю.

Иодай.

Честь, Иоас, воздал я своему царю.Достоин предка будь, Давида отпрыск юный.

Иоас.

Я — Иоас?

Иодай.

Творец, создавший мир подлунный,Детоубийцы гнев помог нам обмануть,И хоть кинжал тебе уже поранил грудь,Избранник господа, смогли тебя спасти мы.Но Гофолии месть вовек неукротима:
Не менее дерзка, властолюбива, зла,Чем в день, когда на казнь потомков обрекла,Теперь свести с тобой царица хочет счеты —Под именем чужим ей страшен все равно ты.Но я сумел собрать под стяг твой, Иоас,Людей, что за тебя отмстят на этот раз.Пускай сюда войдут семей духовных главы,Что в храме че́реды держать имеют право[320].

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Иоас, Иодай, Авария, Исмаил и трое других начальников над левитами.


Иодай

(продолжает).

Царь, вот кем от врага ты будешь защищен!Священники, вот царь, что вам предвозвещен!

Азария.

Как! Наш Элиаким?

Исмаил.

Как! Этот отрок чистый.

Иодай.

Законный государь, царей наследник истый.Он — Охозии сын, из всех детей меньшой,И звался Иоас, что помнит здесь любой.Как цвет, до времени растоптанный злодейски,
Его уже народ оплакал иудейский,Сочтя, что с братьями он жертвой бабки стал.Но грудь царевича хоть и задел кинжал,Не допустил господь исхода рокового,В ребенке раненом вздул пламя жизни сноваИ зорких палачей помог нам обвести:Иосавеф дитя успела унести,Его с кормилицей здесь, в храме, приютила.И в тайну лишь меня как мужа посвятила.

Иоас.

Отец мой, чем могу я за любовь воздатьТебе и той, кто мне теперь родней, чем мать?

Иодай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги