Читаем Трагедии полностью

Ты заблуждаешься, не в прихоти причина.За самое себя боится Агриппина:Предвидя свой конец в погибели моей,Заставила врагов, как ревностных друзей,Спасать меня с тобой во время этой бури.Не сомневаюсь в ней, не сомневаюсь в Бурре.Я верю и ему, Нерону: он, как я,Не предложил бы мир, вражду в душе тая.

Юния.

Ты судишь по себе, Британик, забывая:Твой путь всегда прямой, его стезя — кривая.За день, за этот день я поняла, мой друг,Как лицемерен он, и двор, и все вокруг.Тут на уме одно, на языке другое,Тут у злодейских дел обличие благое,
Тут дорогих друзей с восторгом предают,Тут нас с тобою ждет ловушка — не приют.

Британик.

Ну хорошо, пусть так, пусть он хитрей лисицы.Его боишься ты? Но он и сам боится!Нет, никогда Нерон на гнусность не пойдет,Не раздражит сенат, не возмутит народ.Прочь мысли черные! Нерон признал смиренноНеправоту свою. Он даже откровенноС Нарциссом говорил о ней и, согласись...

Юния.

Британик, а тебя не предает Нарцисс?

Британик.

Ты ль это, Юния? Вообразить такое!

Юния

.

Я за тебя боюсь, не нахожу покоя.Везде одна корысть, продажность и порок.Меня страшит Нерон, меня страшит мой рок,Томлюсь предчувствием, напрасным, может статься,Но горько мне с тобой хотя б на миг расстаться.Ты доверяешь им, а я... Прости меня,Что если этот пир — всего лишь западня?Что если ревностью к сопернику источен,Нерон готовит месть под кровом темной ночиИ обреченного злорадно ждет сейчас?Что если на тебя гляжу в последний раз?Британик!..

Британик.

Ты в слезах? И я тому виною?Так трогает тебя, что станется со мною?
Вот здесь стоял Нерон — дня не прошло с тех пор,Он ослепить хотел величием твой взор,Но к власти, к роскоши полна пренебреженьяТы предпочла меня в моем уничиженье.Ему, властителю, лишь холод, лишь отказ,А мне, гонимому, мне слезы этих глаз,Алмазы дивные! Не трать же их бесплодно:К тебе вернется друг, веселый и свободный.Но медлить мне нельзя, не то все погублю.Простимся, Юния. Как я тебя люблю!На пире юности, безумной и кипучей,Мечтою улечу к прекраснейшей и лучшей.Простимся же.

Юния.

Постой...

Британик.

Меня давно там ждут.

Юния.

Британик, не спеши, пусть за тобой придут.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Агриппина, Британик, Юния.


Агриппина.

Британик, что же ты? Все гости в ожиданье.Нерон досадует на это опозданьеОн хочет мир с тобой объятием скрепить,Горит желанием за вашу дружбу пить,Средь кликов радости сойтись с тобой поближе.Мы у Октавии побудем. Ну, иди же.

Британик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги