Читаем Цветная Триодь (на цсл., гражданский шрифт) полностью

Скры́ся Влады́ко Христе́, живо́т наш в Тебе́, пострада́вшем пло́тию, и из ме́ртвых воскре́сшем Сло́ве, и живу́щем при́сно: Ему́же наде́емся христиа́не причасти́тися, на стра́шном второ́м прише́ствии Твое́м, ве́рнии, досто́йно пою́ще Твоя́ стра́сти Боже́ственныя, и е́же из ме́ртвых Твое́ воскресе́ние.

И ныне, Богородичен:

Прия́т разреше́ние Тобо́ю пра́баба дре́вняго осужде́ния: не ктому́ бо сия в печа́лех роди́т, Ты бо родила́ еси́ Богороди́тельнице Христа́. Те́мже Тя досто́йно ублажа́ем, пою́ще из Тебе́ Рожде́ннаго без се́мене, и превознося́ще во вся ве́ки.


Песнь 9.

Ирмос: Возвели́чил еси́, Христе́, ро́ждшую Тя Богоро́дицу, / от Нея́же, Созда́телю наш, в подобостра́стное нам обле́клся еси́ те́ло, / на́ших прегреше́ний реши́тельное: / Сию́ ублажа́юще, вси ро́ди, / Тебе́ велича́ем.

Услы́ши глас жениха́ твоего́ це́ркви, вопие́т боже́ственный Дави́д: тебе́ бо из ребр даров́ася вода́ с кро́вию Боже́ственною, на очище́ние согреше́ний: Той бо изба́вил есть тебе́ от ле́сти и́дольския, я́ко Человеколю́бец.

Ты возсия́л еси́ жизнь, воста́нием тридне́вным, язы́к мно́жеству Христе́: не вопроша́ющим, ни и́щущим Тебе́, явле́н был еси́ тем Боже́ственною сла́вою: люде́й же иуде́йских, Тебе́ неве́ровавших осуди́л еси́.

Слава:

Дре́ва е́же во Еде́ме, пре́лестию прозя́бшую ми кля́тву разреши́л еси́, да́же до креста́ послу́шав Сло́ве, Ты оте́ческим сове́том, самовла́стно: те́мже Твое́ несказа́нное истоща́ние пою́ и велича́ю.

И ныне, Богородичен:

Ты прибли́жил еси́ к Тебе́ язы́к свят, дале́че отстоя́щий, вопло́щся из Де́вы Спа́се, и не Твоя́ лю́ди, наре́кл еси́ лю́ди Твоя́ боже́ственныя: сего́ ра́ди вси ны́не покланя́емся Тебе́ Всеси́льне.

В понедельник четвертой недели по Пасхе

Трипеснец, егоже краегранесие: Воскресе Спас. Глас 3.


Песнь 1.

Ирмос: Пресека́емое мо́ре жезло́м дре́вле / Изра́иль про́йде, я́ко по пусты́ни, / и крестообра́зно я́ве предуготовля́ет стези́. / Сего́ ра́ди пои́м во хвале́нии Чу́дному Бо́гу на́шему, / я́ко просла́вися.

[Α] Восше́д на высоту́, плене́ние во а́де содержи́мое, я́ко кре́пкий прия́л еси́ Спа́се, и совоскреси́л еси́ с Собо́ю, тридне́вен из гро́ба воскре́с Человеколю́бче, я́ко всеси́лен.

[Ν] Умерщвле́нна дре́вле Тебе́ Спа́се, и погребе́нна в но́вом гро́бе ви́дев ад, весь мертв пребы́сть и безде́лен; ме́ртвыя же вси Твои́м воста́нием живоно́сным, ра́дующеся, от уз разреши́шася.

Слава:

[Ε] В ме́ртвых жива́го что и́щете? Мνроно́сицам рече́ у гро́ба светообра́зный а́нгел, иногда́ явля́яся: отше́дше ско́ро, апо́столом возвести́ти потщи́теся сего́ воста́ние.

И ныне, Богородичен:

[Σ] Воплоще́нна Го́спода неизрече́нно из пречи́стых крове́й Твои́х Богоро́дице, и нас ра́ди смерть пло́тию восприи́мша, воскре́сша ви́девши из гро́ба, ра́достно сла́вящи велича́ла еси́.


Песнь 8.

Ирмос: Вавило́нская пещь о́троки не опали́, / ниже́ Божества́ огнь Де́ву растли́. / Тем со о́троки, ве́рнии, возопие́м: / благослови́те, дела́ Госпо́дня Го́спода.

[Τ] Распя́таго Го́спода дре́вле ви́девше, со́лнце сокры́ свет, ка́мение распаде́ся, го́ры поколеба́шася, и земля́ потрепета́, и и́же дре́вле у́зницы от уз разреша́хуся.

[Η] Внегда́ Тя ви́де ад всесме́шный, Сло́ве всеси́льне, я́ве к себе́ иду́ща, потрепета́, и всех ме́ртвых отреша́ше, воспева́ющих держа́ву и благоутро́бие Твое́.

Слава:

[Ο] Госпо́дь воста́, вси воскли́кнем, и рука́ми воспле́щим ве́рно, и ли́ки соста́вим, сего́ си́лу пропове́дающе, и вопию́ще: дела́ по́йте Го́спода, и превозноси́те Его́ во ве́ки.

И ныне, Богородичен:

[Σ] Зачала́ еси́ Всенепоро́чная, вся содержа́щаго, и Того́ родила́ еси́ пло́тию, плени́вша смерть сме́ртию тридне́вною: Его́же умоли́, души́ моея́ стра́сти умертви́ти, и спасти́ мя.


Песнь 9.

Ирмос: Купино́ю и огне́м пропи́санную в Сина́и / законополо́жнику Моисе́ю / и Бо́жий во чре́ве неопа́льно заче́ншую Огнь, / Всесве́тлую и Негаси́мую Свещу́, / су́щую Богоро́дицу пе́сньми, чту́ще, велича́ем.

[Ω] Красне́йший Христе́, ка́ко Ти за́йде на кресте́ добро́ты све́тлое? Ка́ко терпи́т земля́ зря́щи Тя ви́сяща? Ка́ко непра́ведное претерпе́ заколе́ние Твое́? Пое́м мно́гое Твое́ и неизрече́нное сло́ве соше́ствие.

[Τ] Тридне́вным Твои́м погребе́нием плене́н бысть враг, и от а́довых уз отреши́шася мертвецы́, умертви́ся смерть, истощи́шася ца́рства а́дова. Те́мже Тя Животода́вче, в пе́снех чту́ще велича́ем.

Слава:

[Η] Ве́чный Животе́, ка́ко вкуси́л еси́ нас ра́ди сме́рти хотя́ Спа́се? Ка́ко сшел еси́ в ме́ртвыя, всех воскресе́ние, и истощи́л еси́ а́дова сокро́вища? Те́мже Тя благода́рственно в пе́снех чту́ще велича́ем.

И ныне, Богородичен:

[Ρ] Изба́ви град и лю́ди прибега́ющия к Тебе́, Богороди́тельнице Чи́стая, роди́вшая Христа́, от вся́каго сопроти́внаго гне́ва, и плене́ния, и язы́к нахожде́ния, я́ко да Тя по до́лгу в пе́снех велича́ем.

Во вторник четвертой недели по Пасхе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила святых отцов
Правила святых отцов

Во Славу Отца, Сына и Святого Духа, Единого Бога ПИДАЛИОН духовного корабля Единой Святой Соборной и Апостольской православной Церкви, или все священные и Божественные Правила святых всехвальных апостолов, святых Вселенских и Поместных соборов и отдельных божественных отцов, истолкованные иеромонахом Агапием и монахом Никодимом.«Пидалион», в переводе с греческого «кормило», представляет собой сборник правил Православной Церкви с толкованиями прп. Никодима Святогорца, одного из величайших богословов и учителей Церкви. Работая в конце XVIII века над составлением нового канонического сборника, прп. Никодим провел большую исследовательскую работу и отобрал важный и достоверный материал с целью вернуть прежнее значение византийскому каноническому праву. «Пидалион» прп. Никодима – плод созидательной и неослабевающей любви к Преданию. Православный мир изучает «Пидалион» как источник истинного церковного учения. Книга получила широкое распространение – на сегодняшний день греческий оригинал «Пидалиона» выдержал 18 изданий и переизданий. На русском языке публикуется впервые.***Четвертый том включает в себя правила святых отцов, а также трактат о препятствиях к браку и образцы некоторых церковных документов.***Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.Консультант: протоиерей Валентин Асмус, доктор богословия.Редакторы: протоиерей Димитрий Пашков, диакон Феодор Шульга.Перевод, верстка, издательство: Александро-Невский Ново-Тихвинский женский монастырь.

Никодим Святогорец

Православие