Читаем Цветная Триодь (на цсл., гражданский шрифт) полностью

Ирмос: Тебе́, Неопали́мую Купину́ и Святу́ю Де́ву, / Ма́терь Све́та и Богоро́дицу, / Наде́жду всех нас, велича́ем.

[Υ] Просте́рл еси́ дла́ни на дре́ве, зле просте́ртых пра́отца рук, к дре́ва сне́ди, потребля́я вред, Христе́ Многоми́лостиве.

[Ρ] Глаго́лом разсла́бленнаго стягну́вый, и хромы́я испра́вивый, распя́лся еси́, Иису́се, и воскре́сл еси́, ученико́м на мно́гия дни явля́яся.

Слава:

[Ι] Ви́де самаряны́ня жена́ Тебе́, прише́дши почерпсти́, и во́ду жи́зни от Тебе́ прии́мши, насы́тися, Христе́ Бо́же, воспева́ющи Тя.

И ныне, Богородичен:

[Ω] О па́че ума́, Твои́х чуде́с Пречи́стая Де́во, Ты бо родила́ еси́ Бо́га воплоще́нна, Боже́ственным воста́нием свои́м всех спа́сшаго.

В пяток четвертой недели по Пасхе

Трипеснец, егоже краегранесие: Слава Тебе Боже

. Глас 3.


Песнь 5.

Ирмос: Я́ко ви́де Иса́ия обра́зно / на Престо́ле превознесе́на Бо́га, / от А́нгел Сла́вы дориноси́ма, / о, окая́нный, – вопия́ше, – аз! / прови́дех бо воплоща́ема Бо́га, / Све́та Невече́рня, / и ми́ром вла́дычествующа.

[Δ] Вя́жемь Ще́дре, и во́лею дре́ву пригвожда́емь, свя́занных вся́кими преступле́ньми избавля́еши, положи́в же ся во гро́бе, во гробе́х усну́вшия мертвецы́ воздвиза́еши, пою́щия Твое́ стра́шное воскресе́ние.

[Ο] Госпо́дь воскре́се из ме́ртвых, я́коже рече́, тридне́вен и со апо́столы водворя́яся вопия́ше: в весь мiр ше́дше возвести́те я́сно, я́же ви́дите вели́кая моя́ чудеса́.

Слава:

[Ξ] Диви́тся се́рдце и слух Спа́се, Твоему́ благоутро́бию, и смотре́нию, и снизхожде́нию: пло́тию бо по земли́ ходя́, самаряны́ни же прося́щей жене́, во́ду жи́зни пода́л еси́ Боже́ственнаго ра́зума.

И ныне, Богородичен:

[Α] Свята́я Богоро́дице, во Святы́х Свята́го роди́вшая Сло́во, от Безнача́льнаго Отца́ возсия́вшее, Того́ моли́ непреста́нно, освяти́ти и просвети́ти ду́ши на́ша, и сердца́ любо́вию пою́щих Тя.


Песнь 8.

Ирмос: Нестерпи́мому огню́ соедини́вшеся, / Богоче́стия пред стоя́ще, ю́ноши, / пла́менем же неврежде́ни, Боже́ственную песнь поя́ху: / благослови́те, вся дела́ Госпо́д ня, Го́спода / и превозноси́те во вся ве́ки.

[Σ] На крест возне́сся во́лею, все совозне́сл еси́ челове́ческое существо́, в ме́ртвых же жизнь сый вмени́вся, оживи́л еси́ Спа́се пою́щия смотре́ние Твое́, и е́же со сла́вою восхожде́ние ще́дре.

[Ο] Мiр ра́достию пра́зднует во свято́м Твое́м воста́нии Животода́вче, и́мже всю си́лу а́дову попра́л еси́, и сме́рти жа́ло притупи́л еси́ Сло́ве, и нетле́ние источи́л еси́ челове́ком.

Слава:

[Ι] Ви́девши Тя жена́ самаряны́ня труди́вшася, ще́дре, и прося́ща во́ду пи́ти, безсме́ртия прие́млет во́ды, вопию́щи: даждь ми во́ду живу́ю Го́споди, я́ко да не вжа́жду во все вре́мя живота́ моего́.

И ныне, Богородичен:

[Ο] Дом Бо́жий показа́лася еси́ Пречи́стая Де́во Богоро́дице, сему́ плоть одушевле́нную, от Твои́х крове́й пречи́стых взаи́м да́вши отрокови́це: те́мже Тя почита́ем во вся ве́ки.


Песнь 9.

Ирмос: В зако́не се́ни и писа́ний / о́браз ви́дим, ве́рнии: / всяк му́жеский пол, ложесна́ разверза́я, / свят Бо́гу. / Тем Перворожде́нное Сло́во / Отца́ Безнача́льна, / Сы́на, первородя́щася Ма́терию неискусому́жно, / велича́ем.

[Θ] Диви́тся со́лнце, зря на дре́ве пригвожде́нна Тебе́ Христе́, поколеба́шася концы́, и потрясе́ся вся земля́, и распаде́ся ка́мение, и ад до́ле я́же от ве́ка ю́зники отреши́ воспева́ющия Тя.

[Ε] Положи́лся еси́ Христе́ во гро́бе, жизнь и воскресе́ние: воскре́с же во сла́ве, во днех мно́гих Свои́м соводворя́яся ученико́м, и сих пропове́дники во весь мiр посыла́я стра́шнаго смотре́ния Твоего́.

Слава:

[Ο] Пути́ мне жи́зни показу́еши Ми́лостиве, ми́лостию мно́гою ше́ствуеши, и седи́ши труди́вся от пути́: и жене́ прося́щей во́ды безсме́ртия посыла́еши, пою́щей мно́гое Твое́ смотре́ние.

И ныне, Богородичен:

[Σ] Воплоща́ется Христо́с из Тебе́ па́че сло́ва, Сло́во сый О́тчее, Де́во Богоро́дице, и распина́ется хотя́ нас ра́ди, и тридне́вным воста́нием мiру концы́ освеща́ет: с ни́ми же Тя по до́лгу ублажа́ем.

В субботу четвертой недели по Пасхе

Четверопеснец, егоже краестрочие сие:

Третий глас яви. Глас 3.


Песнь 6.

Ирмос: Бе́здна после́дняя грехо́в обы́де мя, / и исчеза́ет дух мой; / но простры́й, Влады́ко, высо́кую Твою́ мы́шцу, / я́ко Петра́, мя, Упра́вителю, спаси́.

[Τ] Пробо́дся копие́м в Боже́ственная ре́бра, уя́звленнаго челове́ка преступле́нием, Животода́вче исцели́л еси́ Боже́ственными Твои́ми страстьми́: те́мже Влады́ко, воспева́ем держа́ву Твою́.

[Ρ] Ударе́ние претерпе́л еси́ Иису́се, разоря́яй а́дова ца́рствия, и вереи́ стерл еси́, руко́ю вседержа́вною Твое́ю спасл всех, и воскре́сл еси́ тридне́вно.

Слава:

[Ι] Стоя́л еси́ пред суди́щем Пила́товым я́ко осу́жденик, земли́ всей судя́й Го́споди, хотя́, его́же созда́л еси́, от а́да изба́вити, соше́л еси́ к нему́ еди́не Милосе́рде.

И ныне, Богородичен:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила святых отцов
Правила святых отцов

Во Славу Отца, Сына и Святого Духа, Единого Бога ПИДАЛИОН духовного корабля Единой Святой Соборной и Апостольской православной Церкви, или все священные и Божественные Правила святых всехвальных апостолов, святых Вселенских и Поместных соборов и отдельных божественных отцов, истолкованные иеромонахом Агапием и монахом Никодимом.«Пидалион», в переводе с греческого «кормило», представляет собой сборник правил Православной Церкви с толкованиями прп. Никодима Святогорца, одного из величайших богословов и учителей Церкви. Работая в конце XVIII века над составлением нового канонического сборника, прп. Никодим провел большую исследовательскую работу и отобрал важный и достоверный материал с целью вернуть прежнее значение византийскому каноническому праву. «Пидалион» прп. Никодима – плод созидательной и неослабевающей любви к Преданию. Православный мир изучает «Пидалион» как источник истинного церковного учения. Книга получила широкое распространение – на сегодняшний день греческий оригинал «Пидалиона» выдержал 18 изданий и переизданий. На русском языке публикуется впервые.***Четвертый том включает в себя правила святых отцов, а также трактат о препятствиях к браку и образцы некоторых церковных документов.***Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.Консультант: протоиерей Валентин Асмус, доктор богословия.Редакторы: протоиерей Димитрий Пашков, диакон Феодор Шульга.Перевод, верстка, издательство: Александро-Невский Ново-Тихвинский женский монастырь.

Никодим Святогорец

Православие