Читаем Цветок пустыни полностью

Я развернулась и пошла прочь от этого места.

– АХ ТЫ ШЛЮХА! СУЧКА ТЫ АФРИКАНСКАЯ…

Прохожие недоуменно оглядывались и смотрели мне вслед. Наверное, они думали: почему шлюха я, если деньги взял он?

Как и обещали, со мной связались через несколько дней. Мне сказали, что по делу Гарольда Уиллера ведется расследование, но следствие зашло в тупик. Его секретарша сказала, что он в Индии, и неизвестно, когда вернется. Мне пока выдали временный паспорт на два месяца. Я решила, что использую эти два месяца по полной.

Я решила, что поеду в Италию. Сомали – это бывшая итальянская колония, и я немного знала язык. В основном всякие ругательства, которые слышала от мамы, но как раз они могли бы мне пригодиться. В Милане я выступала на подиуме, на показах мод. Эта поездка подарила мне еще одну подругу – Жюли, она тоже модель. Она – шикарная высокая блондинка, выступала как модель на показах белья. В перерывах между показами мы гуляли по Милану и так сильно подружились, что решили вместе поехать в Париж, попытать счастья там.

Два месяца стали для меня настоящей сказкой. Для меня все было в новинку – страны, люди, блюда. Деньги я получала небольшие, но их вполне хватало, чтобы путешествовать по Европе. Когда работа в Париже закончилась, мы вместе с Жюли вернулись в Лондон.

Мне пришло письмо, в котором говорилось, что я подлежу принудительной депортации в Сомали в течение тридцати дней.

Там я встретила одного агента из Нью-Йорка – он специально приехал в Англию в поисках новых лиц. Он буквально умолял поехать в Штаты с ним, обещал мне кучу заказов. Конечно, я очень хотела принять его предложение – я часто слышала, что США наиболее перспективная страна для чернокожих моделей. Мое агентство заключило с ним договор, а я подала заявку на американскую визу.

Американское посольство обратилось за уточнением некоторой информации с английскими службами. В итоге мне пришло письмо, в котором говорилось, что я подлежу принудительной депортации в Сомали в течение тридцати дней. Заливаясь слезами, я побежала поделиться горем с новом подругой – она тогда гостила у брата в Челтнеме.

– Жюли, у меня огромные проблемы. Все кончено, придется вернуться в Сомали.

– О, Варис, как мне жаль! Приезжай к нам в гости, это совсем рядом с Лондоном, пару часов на поезде. Тебе нужно немного отдохнуть и прийти в себя. И вдруг мы сможем что-нибудь придумать.

Жюли встретила меня на вокзале и отвезла меня в дом. К нам туда приехал и ее брат, Найджел. Он был очень высокий и бледный, но какие у него были шикарные светлые волосы! Он много курил – кончики пальцев и передние зубы пожелтели от никотина. Он очень внимательно слушал рассказ о моих злоключениях с паспортом и не прекращая курил.

Вдруг ни с того ни с сего он откинулся на спинку стула и сказал:

– Не переживай, я тебе помогу.

Услышать такое от парня, которого едва знаешь, было очень странно.

– И как же ты это сделаешь? Чем ты сможешь мне помочь?

– Я на тебе женюсь.

– О нет! Ты что, не слушал меня совсем? Я проходила уже через это, собственно, так я и оказалась в такой плачевной ситуации. Не волнуйся, вернуться в Африку не так уж и плохо. Там моя семья, моя родина. А эта страна просто сводит меня с ума!

Найджел резко вскочил и бросился на второй этаж. Вернулся он, сжимая в руках тот самый номер Sunday Times с моей фотографией на первой полосе.

– А это у тебя откуда?

– Я сохранил ее, потому что верил, что рано или поздно мы с тобой познакомимся. – Он указал на мой глаз на фотографии. – Как только я увидел это фото, я понял, что эти глаза знали много горьких слез. Я видел, что ты плачешь и нуждаешься в помощи. А потом со мной говорил Аллах и велел мне спасти тебя. Это мой долг перед ним.

Я обалдела. Только психа мне еще не хватало! Это ему, похоже, нужна помощь, что он такое мелет вообще? Но Жюли и Найджел все выходные уговаривали меня согласиться. Что меня ждет в Сомали? Верблюды, козы? Тогда я решилась задать Найджелу вопрос, который беспокоил меня с самого первого разговора:

– А тебе-то это зачем? Зачем тебе эти хлопоты?

– Я же сказал, мне ничего не нужно. Я просто выполняю волю Аллаха.

Я объяснила ему, что на мне теперь не так-то просто жениться: сначала нужно избавиться от предыдущего брака.

– Ну, так разведешься, и все. А потом скажем, что мы собираемся пожениться и вообще любим друг друга. Я схожу с тобой, я гражданин Великобритании, и они не смогут мне отказать. Пойми, я правда очень тебе сочувствую. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе.

– Ну-у… я правда очень ценю все это…

Тут вмешалась Жюли:

– Послушай, Варис, ну что ты упираешься? Он может тебе помочь, не отказывайся. Ты ничего не теряешь.

Мы решили, что Найджел поедет со мной к мистеру О’Салливану, чтобы договориться о разводе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Р' ваших руках, уважаемый читатель, — вторая часть книги В«100 рассказов о стыковке и о РґСЂСѓРіРёС… приключениях в космосе и на Земле». Первая часть этой книги, охватившая период РѕС' зарождения отечественной космонавтики до 1974 года, увидела свет в 2003 году. Автор выполнил СЃРІРѕРµ обещание и довел повествование почти до наших дней, осветив во второй части, которую ему не удалось увидеть изданной, два крупных периода в развитии нашей космонавтики: с 1975 по 1992 год и с 1992 года до начала XXI века. Как непосредственный участник всех наиболее важных событий в области космонавтики, он делится СЃРІРѕРёРјРё впечатлениями и размышлениями о развитии науки и техники в нашей стране, освоении космоса, о людях, делавших историю, о непростых жизненных перипетиях, выпавших на долю автора и его коллег. Владимир Сергеевич Сыромятников (1933—2006) — член–корреспондент Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ академии наук, профессор, доктор технических наук, заслуженный деятель науки Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации, лауреат Ленинской премии, академик Академии космонавтики, академик Международной академии астронавтики, действительный член Американского института астронавтики и аэронавтики. Р

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное