Читаем Цветы зла полностью

Когда, ленивый друг, идешь со мною рядом,При пеньи музыки, по залам, в поздний час,Походкой медленно размеренной, и взглядомГлядишь скучающим своих глубоких глаз;Когда твой бледный лоб блеск газа отражаетИ чар болезненных на нем сияет след,И пламя фонарей зарницы зажигаетНа дне твоих очей, где чудный виден свет,Мечтаю: как свежо ее родное тело!На ней горят венцом огни страстей былых,И сердце, мятое, как персик, уж созрело,
Как грудь ее, для нег искусных и святых.Осенний ли ты плод, заманчивый и сочный?Иль урна грустная с забытым пеплом ты?Знакомый аромат садов страны восточной,Подушка сонная иль яркие цветы?Я знаю, есть глаза с обманчивой печалью,И не скрывает тайн их скорбная краса;Ларцы ненужные, от века пустовалиОни, хоть глубоки, как сами небеса!Но ведь достаточно дарить одно обличье,Чтоб сердце радовать, плененное мечтой!Что мне до тупости твоей иль безразличья,
О Маска! — Ослеплен твоей я красотой!

«Я помню до сих пор, соседка и подруга…»

Я помню до сих пор, соседка и подруга,Наш домик маленький и тихие досуги,И статуи богинь, как тайную мечтуВ убогой рощице скрывавших наготу,И солнце, вечером струившее на кленыСноп огненных лучей, в окошке преломленный,Смотревшее на нас, в час трапезы простой,Как любопытный глаз в лазури золотой,И разливавшее свой отблеск златотканый
Сквозь кружева гардин на скатерть и стаканы.

«Служанка верная, внушавшая вам ревность…»

Служанка верная, внушавшая вам ревность,Давно спит под травой, в тени немых деревьев,Давайте отнесем немного ей цветов;Ведь горькая судьба у бедных мертвецов,И в дни, когда тоска октябрьская разлитаИ ветер сеет лист желтеющий на плиты,Простить им нелегко бездушие живых,Спокойно дремлющих в постелях пуховых,В то время как они, одни предвидя беды,Без сотоварища, без дружеской беседы,
Скелеты старые, точимые червем,В земле, разрыхленной снегами и дождем,Считают бег часов, забытые родными,И треплются венки под бурями ночными.Когда бы вдруг ко мне, под песнь шипящих дров,Явилась тень ее и села бы без слов,Иль в комнате моей, в морозный синий вечер,Она бы пряталась, возжаждав новой встречи,Покинув гроб и мир уж чуждый посетя,Чтоб пустовать, как мать, большое уж дитя,Что мог бы я сказать душе, любовью полной,Увидев, как слеза течет ее безмолвно?

ТУМАНЫ И ДОЖДИ

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы