Читаем Турецкий язык за 30 уроков полностью

— Sabahlari kahvalti yapar misin? (утром делаешь завтрак)

— Kahvaltida yumurta yer misin?

— Kahvaltida ne icersin?

— Kahvaltida neler yersin?

— Aksamlari cok yer misin?


2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.


— Olga'ya kim telefon ediyor? (кто звонит Ольге: «делает телефон»)

— Olga'ya Erol telefon ediyor.

— Kim tiyatroya gitmek istiyor?

— Moskova'dan kim geliyor?

— Kim Anton ile tanismak istiyor?

— Kim Olga'yi yemege davet ediyor?

— Olga yemek davetini kabul ediyor mu? (приняла ли приглашение в ресторан: «сделала ли прием приглашения еды»)


2) Напишите, пожалуйста, глаголы в повелительном наклонении.


ekmek yemek (хлеб есть) — ekmek ye


su icmek (воду пить), kahvalti yapmak, az yemek (мало есть), eve gelmek, ise gitmek (на работу пойти)




Ататюрк


1881’de Selanik'te dogdu. Modern T"urkiye Cumhuriyeti'nin kurucusudur.

Birinci D"unya Savasina katildi. "Ulkeyi d"usmanlardan kurtardi. 1923 yilinda Cumhuriyeti kurdu. T"urkiye Cumhuriyeti'nin ilk Cumhurbaskani oldu. Kadinlara secme ve secilme hakki verdi. Din ve devlet islerini birbirinden ayirdi.

B"ut"un hayati boyunca "Yurtta baris, d"unyada baris" icin calisti.

1938 yilinda Istanbul'da Dolmabahce Sarayinda "old"u. Atat"urk'"un cenazesi Ankara'ya getirildi. 1953 yilinda kendisi icin yapilan Anitkabir'e konuldu.

Atat"urk'"un mozole olan Anitkabir, Ankara'nin en "onemli simgelerinden biri olmustur.


Kurucu — основатель, savas — война, katilmak — присоединиться, примкнуть,

"ulke — страна, d"usman — враг, kurtarmak — освобождать, ilk — первый, сumhurbaskani — президент республики, kadin — женщина, secmek — избирать, secilmek — избираться hak — право, vermek — давать, din — религия, devlet — государство, is — дело, ayirmak — разделять, b"ut"un hayati boyunca — всей жизни в течение, Yurtta baris, d"unyada baris — В стране мир, в мире мир, calismak — трудиться, saray — дворец, "olmek — умирать, cenaze — останки, getirilmek — быть перенесенным, переноситься, kendisi icin — для него самого, yapilmak — делаться, быть сделанным, anitkabir — мавзолей, konulmak — быть помещенным, установленным.





Урок 16. Добро пожаловать!


Эрол: Hos geldin Anton!

Добро пожаловать Антон!

Антон: Hos bulduk.

Спасибо.

Эрол: Istanbul'a daha "once geldin mi?

Ты приезжал раньше в Стамбул?

Антон: Iki defa geldim.

Два раза приезжал.

Ольга: Yemege nereye gidelim?

Куда мы пойдём на ужин?

Эрол: Haydi bu aksam balik yiyelim.

Давай сегодня вечером покушаем рыбу.

Антон: Yemek "onemli degil, sohbet "onemli.

Главное не еда, главное общение ("onemli — важный).

Эрол: G"uzel T"urkce konusuyorsun.

Ты хорошо говоришь по-турецки.

Антон: Moskova'da arkadaslarla T"urkce konusuyorum.

В Москве я говорю по-турецки с друзьями.




16АУжин


Официант: Ne arzu edersiniz?

Пожалуйста, что вы желаете?

Ольга: Ben bir d"oner istiyorum (d"onmek — вращаться, вертеться).

Дёнер (шаурму), пожалуйста.

Эрол: Siz ne istiyorsunuz?

Что вы желаете?

Антон: Ben bir sis kebap alayim.

Шашлык, пожалуйста.

Эрол: Ben de bir kuru fasulye istiyorum.

Сухую фасоль, пожалуйста.

Ольга: Nicin kebap yemiyorsun?

Почему не ешь кебаб?

Эрол: Ben daha cok sebze yemekleri yiyorum.

Я предпочитаю вегетарианские блюда (более много ем ...).

Официант: Salata istiyor musunuz?

Не желате ли салат?

Эрол: G"uzel bir salata istiyorum.

Хороший салат, пожалуйста.




Меню


CorbalarСупы


Kremali domates corbasi Кремовый томатный суп

Yayla corbasi Суп из риса и йогурта

Mercimek corbasi Чечевичный суп

Iskembe corbasi Суп из потрохов

Sehriye corbasi Суп-лапша


SalataveMezelerСалатыихолодныезакуски


Kivircik ve marul salatasi Салат из листьев салата и латука (зелёный салат)

Coban salatasi Салат из свежих огурцов и помидоров

Rus salatasi Столичный салат

Patates salatasi Салат из картошки


EtyemekleriМясныеблюда


Izgara bonfile Гриль бонфиле

Karisik izgara Мясное ассорти

Biftek Бифштекс

Pirzola Отбивная котлета

Sinitzel Шнитцель

Pilic izgara Куриный гриль

Izgara k"ofte Котлеты

Ciger tava Жареная печень


PilavlarПлов


Pirinc pilavi Рисовый плов

Makarna Макароны


TatlilarСладости/десерт


Puding Пудинг

Yogurt Йогурт

Meyva Фрукты


IckilerСпиртныенапитки


Bira Пиво

Sarap Вино

Beyaz sarap Белое вино

Kirmizi sarap Красное вино

Votka Водка

Rom Ром

Konyak Коньяк

Lik"or Ликёр


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения
По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения

В коллективной монографии представлены труды участников I Международной конференции по компаративным исследованиям национальных культур «Эдгар По, Шарль Бодлер, Федор Достоевский и проблема национального гения: аналогии, генеалогии, филиации идей» (май 2013 г., факультет свободных искусств и наук СПбГУ). В работах литературоведов из Великобритании, России, США и Франции рассматриваются разнообразные темы и мотивы, объединяющие трех великих писателей разных народов: гений христианства и демоны национализма, огромный город и убогие углы, фланер-мечтатель и подпольный злопыхатель, вещие птицы и бедные люди, психопатии и социопатии и др.

Александра Павловна Уракова , Александра Уракова , Коллектив авторов , Сергей Леонидович Фокин , Сергей Фокин

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука