Читаем Тушеная свинина полностью

– Но у меня есть предчувствие. Можно сказать, нутром чую, что сейчас ее здесь нет. Не могу сказать почему, но это место кажется мне чужим. – Жэнь Ци дотронулся до бревна. – Даже холодным.

– Посмотрим утром, – улыбнулась Цзяцзя.

Но Жэнь Ци уставился прямо перед собой.

– Знаете, вы хорошая художница, – сказал он. – Вы молодец, и я не шучу. Я видел, как вы рисуете. Так что же мешает вам нарисовать лицо человека-рыбы? Подумайте об этом. Может, оно просто не предназначено ни для вашей кисти, ни для вашего карандаша.

Цзяцзя щелкнула зажигалкой и уставилась на пламя.

– Меня всегда зачаровывали вещи, связанные с водой, но всякий раз, когда я пыталась их написать, меня постигала неудача. Вероятно, я просто настраиваю себя на провал.

– Неверно. – Жэнь Ци выхватил зажигалку, взял Цзяцзя за плечи и развернул к себе. – Вам просто требуется новое лицо, чтобы написать его на картине, – произнес он, уставив палец в нос Цзяцзя, а затем указав им куда-то вбок. – Не нужно слепо копировать то, что нарисовал ваш муж.

Они снова надолго замолчали. Цзяцзя погрузилась в мысли, чувствуя на своих плечах следы, оставленные его руками.

– Что вы всегда пишете пальцем? – спросила Цзяцзя.

– А, я это даже не осознаю. Возможно, так же, как вы не замечаете, что делаете с зажигалкой, которую постоянно держите в руке.

Он сжал левую руку в кулак, отставив большой палец, и несколько раз его согнул.

– Я часто так делаю?

– Да, бывает, – рассмеялся он. – Даже если у вас в руке нет зажигалки. Хотите выпить?

Он достал из рюкзака бутылку ячменного вина.

Они пили из бутылки по очереди. Алкоголь слегка обжигал горло Цзяцзя, и та чувствовала, что оживает.

– Думаю, это напиток небес, – мечтательно произнес Жэнь Ци. – В нем есть какая-то чистота. Вам не кажется?

Цзяцзя рассмеялась.

– Я серьезно, – обиделся Жэнь Ци.

– По мне, это скорее напиток из ада. Кислый и воняет тухлятиной.

– Что ж, вы хотя бы не возражаете против того, что по вкусу он явно из другого мира.


Подойдя к деревне, они увидели Деда. Тот расхаживал по вспаханному полю с длинной палкой в руках. Когда Цзяцзя и Жэнь Ци приблизились, они увидели, что Дед делает в земле лунки и что-то в них сажает.

– Сейчас почти два часа ночи, что он может сажать? – прошептала Цзяцзя.

– Он стар. Ему не спится.

Шепот Жэнь Ци оказался чересчур громким. Дед обернулся и помахал им рукой, приглашая присоединиться. Не в силах ответить отказом, слегка ошеломленная Цзяцзя пошла к нему, стараясь не наступить на только что сделанные посадки. Жэнь Ци последовал за ней, подволакивая больную ногу. Старик протянул Цзяцзя палку и жестом велел повторять его движения. Она почувствовала, что должна повиноваться, воткнула жердь в землю и поворачивала, пока не получилась ямка глубиной примерно в ладонь. Дед покачал головой, давая понять, что ямка чересчур мелкая. Цзяцзя продолжила работу. Жэнь Ци подбадривал ее. Наконец Дед, положив ладонь на ее руку, велел остановиться. Он достал что-то из кармана и подал знак посадить в лунку.

Это была цветочная луковица. После того как Цзяцзя посадила ее и присыпала землей, Дед предложил Жэнь Ци посадить еще одну.

– Нет-нет. Я не любитель садоводства, – объяснил Жэнь Ци, зевая, как будто властная аура Деда не имела на него никакого влияния.

Дед слегка нахмурился и принялся копать следующую ямку.

Жэнь Ци еще не успел найти жилье, поэтому Цзяцзя предложила ему переночевать в ее комнате. Она попросила у Деда разрешения, и тот одобрительно кивнул. Жэнь Ци достал из рюкзака одеяло, расстелил его поверх трех подушек и устроился у дальней стены.

– Худшие дни дарят лучшие воспоминания, – пробормотал он. – Моя жена всегда так говорила.

Вскоре его дыхание стало глубоким и ровным; Цзяцзя лежала на боку, осторожно положив палец на родимое пятно.


Она очнулась на глубине, в холодной темной воде. Она уже хорошо знала этот подлинный пронизывающий холод. Инстинктивно принялась искать серебристую рыбку, которая в прошлый раз мерцала, как Полярная звезда. Отталкиваясь от воды ногами, она поднималась все ближе к поверхности. Вдруг в отдалении что-то появилось. Рыба стала гораздо больше, чем раньше. Цзяцзя изменила направление и поплыла за ней, работая ногами все сильней, борясь с пронизывающим холодом. Каждый вдох был болезненным и казался последним.

Теперь рыба плыла по-другому – сильнее махала хвостом. Это напомнило рыбочеловека из ее сна. Цзяцзя держала кого-то за руку. Рука была теплой, пухлой, сильной и, казалось, принадлежала Чэнь Хану.

«Поплыли, Чэнь Хан», – подумала Цзяцзя, не сводя глаз с рыбы и опасаясь, что, если отвернется, та снова исчезнет.

Нет уж, на этот раз она ей этого не позволит.

Но так и случилось. Рыба исчезла; держа ее за руку, на коленях рядом с ней на деревянном полу стоял Жэнь Ци. На его лицо падал лунный свет, а ладонь была холодной и шершавой, как наждак.

Глава 14

– Выгляни наружу, – произнес Жэнь Ци.

Он крепко сжал руку Цзяцзя, а затем отпустил.

Цзяцзя посмотрела в окно. Хотя было еще темно, она увидела силуэты, по меньшей мере, десятка людей, собравшихся под окнами дома.

– Надень куртку и пойдем вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Восточная коллекция

Тетушка, которая не умирает
Тетушка, которая не умирает

Ширшенду Мухопадхай – автор бенгальского происхождения, он пишет рассказы, повести и романы для аудитории разных возрастов, и нередко его произведения ложатся в основу кинофильмов.«Тетушка, которая не умирает» – это истории трех женщин из разных поколений, которые разворачиваются на фоне красочных индийских реалий. С непринужденной легкостью автор повествует о становлении целой семьи через ключевые эпизоды в судьбах Пишимы, Латы и Бошон, живущих в провинциальной Бенгалии. Они выходят замуж, влюбляются, строят бизнес, рожают детей, вдовеют. Каждое поколение несет в себе что-то новое, но в тоже время – совершенно понятное и знакомое остальным. Богатый на экзотические детали незнакомого быта, очаровательный и веселый, этот роман не раз заставит вас улыбнуться.«Редкая книга столь же убедительно подтверждает тезис о том, что каждый из нас – кузнец своего счастья. Лаконичный, но удивительно жизнеутверждающий роман об индийской семье, в которой, несмотря на проблемы, все обязательно будет хорошо». – Сергей Вересков.

Ширшенду Мухопадхай

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Непостижимая ночь, неразгаданный день
Непостижимая ночь, неразгаданный день

Пэ Суа – феномен современной южнокорейской литературы. Смелая и талантливая писательница постепенно покоряет читателей по всему миру.Ее роман «Непостижимая ночь, неразгаданный день» – настоящая сюрреалистическая головоломка, которая придется по душе поклонникам творчества Линча и заставит сомневаться в реальности происходящего вокруг.Потеряв работу в аудиотеатре, бывшая актриса Аями не знает, что ей делать дальше. Пока – отыскать пропавшую учительницу немецкого Ёни, а остальные проблемы решать по мере их поступления.Шагая по плавящемуся асфальту в изнемогающем от жары Сеуле, блуждая среди миражей, Аями все больше увязает в мире, в котором причудливейшим образом сплелись явь и сон. И с каждой минутой окружающая ее реальность все сильнее разваливается на части.«Я влюбилась в загадочную красоту "Непостижимой ночи, неразгаданного дня". По мере того, как эта книга раскрывается перед вами, вы сами открываетесь ее секретам». – Дейзи Джонсон, автор романа «Сестры»«Захватывающее и мифическое странствие по хитросплетениям корейского общества». – The Guardian«Сюрреалистичный, дезориентирующий и в высшей степени оригинальный роман, полный неразгаданных тайн… потрясающая проза». – The Telegraph«"Непостижимая ночь, неразгаданный день" воссоздает образ города – и состояние души – одновременно внутреннее, сиюминутное и совершенно потустороннее». – Korean Literature Now

Суа Пэ

Экспериментальная, неформатная проза
Тушеная свинина
Тушеная свинина

«Тушеная свинина» – дебют американской писательницы Ань Юй, сразу привлекший внимание медиа и получивший положительные отклики. Это роман, повествующий о духовном путешествии китайской художницы, оказавшейся в непростом положении после смерти мужа. С художественной точностью Ань Юй пишет картины современных Пекина и Тибета, зачаровывающие и сюрреалистичные. Она проведет вас в загадочный мир воды, из которого почти невозможно найти выход…Читайте в новой «Восточной серии»: коллекции лучших мировых романов про Восток.Удивительно гармоничные, завораживающие картины Востока предстают перед нами в этой книге. Объятый смогом Пекин оставит привкус сюрреалистичности, а тюльпанные поля ночного Тибета зачаруют своей таинственной, мифологической красотой.Все началось в тот день, когда Цзяцзя обнаружила своего мужа утонувшим в ванне. Жене после него остались пустая квартира и набросок загадочного рыбочеловека, того, что явился мужу во сне во время путешествия в Тибет. И Цзязя уверена, что именно это существо по ночам вводит ее в пугающий, но такой притягательный мир воды… Одна, потерявшая почву под ногами, Цзяцзя отправится в путь, чтобы наконец отыскать себя.«Позиционная война между традицией и современностью в современном китайском обществе, стремление к счастью и право на счастье, метафоричное размышление о свободе и несвободе, выраженное через мистическое – вот, что составляет суть романа Ань Юй». Максим Мамлыга, Esquire

Ань Юй

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги