Когда через три с половиной часа самолет приземлился в аэропорту Ла-Гуардиа, Дайана и Келли оказались в числе первых пассажиров, спустившихся с трапа. Теперь оставалось отыскать серый «линкольн» с шофером-японцем, о которых говорила сенатор ван Лувен.
Машина действительно ждала у выхода из терминала. Рядом стоял пожилой японец в униформе водителя. Увидев приближавшихся женщин, он по-военному вытянулся.
— Миссис Стивенс? Миссис Харрис?
— Да.
— Я Кунио, — представился он, открывая дверцу. Женщины сели. Машина покатила по шоссе, ведущему в Саутгемптон.
— Дорога займет два часа, — пояснил Кунио. — Зато пейзажи чудесные.
Пейзажи интересовали их меньше всего. Обе пытались обдумать, как побыстрее объяснить сенатору, что произошло.
— Как, по-твоему, сенатор тоже окажется в опасности, если мы все ей расскажем? — спросила Келли.
— Она же известный политик! Ее защитят. И потом она знает, как ко всему этому подступиться.
— Очень на это надеюсь.
Почти через два часа машина подкатила к большому особняку из известняка, с крышей из сланцевого шифера и высокими тонкими трубами в традиционном английском стиле. Дом окружали ухоженные газоны. Чуть подальше стоял еще один дом, для слуг, и гараж.
Кунио остановил машину у входной двери:
— Я подожду, на случай если вдруг понадоблюсь.
— Спасибо.
Дверь открыл дворецкий:
— Добрый вечер. Заходите, пожалуйста. Сенатор вас ждет.
Женщины вошли. Гостиная была обставлена элегантно, но не вычурно. Антиквариат, удобные диваны и кресла. На стене, над большим камином с каминной доской в стиле барокко, были закреплены изящные подсвечники.
— Сюда, пожалуйста, — попросил дворецкий.
В салоне их встретила сама сенатор в легком голубом шелковом костюме и блузке. Волосы были распущены. Дайана не ожидала, что сенатор окажется такой моложавой и женственной.
— Я Полин ван Лувен.
— Дайана Стивенс.
— Келли Харрис.
— Рада видеть вас обеих. Долго же все это тянулось.
— Простите? — растерянно пробормотала Келли.
— Она хочет сказать, что до сих пор вам везло, но нельзя постоянно рассчитывать только на удачу.
Женщины в испуге обернулись. Перед ними стоял Таннер Кингсли. За его спиной маячил Гарри Флинт.
— Приступай, Гарри, — повелительно бросил Таннер.
Флинт поднял пистолет, молча прицелился и дважды выстрелил. Под спокойными взглядами присутствующих женщины зашатались и рухнули на пол.
Таннер подошел к Полин и, обняв ее, прошептал:
— Ну вот, теперь все действительно кончено, Принцесса.
Глава 42
— Что прикажете делать с телами? — спросил Флинт.
— Привяжи к ногам груз, погрузи в самолет и через две-три тысячи миль сбрось в океан.
— Нет проблем, — усмехнулся Флинт, шагнув к выходу.
— Ну вот, Принцесса, мы свободны и можем собираться в путь, — объявил Таннер.
Полин приподнялась на цыпочки и поцеловала его.
— Я так тосковала по тебе, беби.
— Еще бы! Свидания раз в месяц кого угодно сведут с ума, особенно если знаешь, что ты вот-вот уедешь. — Таннер прижал ее к себе. — Отныне мы вместе навсегда. Подождем для приличия три-четыре месяца, отдадим дань уважения твоему дорогому усопшему супругу, а потом поженимся.
— Пусть будет месяц, — улыбнулась Полин.
— Согласен, — кивнул Таннер. — Неплохо звучит.
— Кстати, вчера я подала в отставку. Коллеги все поняли и очень сочувствовали моей утрате. Безутешная вдова имеет полное право удалиться от политической деятельности.
— Превосходно. Теперь мы можем показываться вместе на людях. Я хочу продемонстрировать тебе нечто такое, чего ты еще не видела. Едем в КИГ, дорогая.
Он привез ее к комплексу КИГ и подвел к зданию из красного кирпича с массивной стальной дверью. В центре двери виднелось углубление. Таннер поднял руку с тяжелым кольцом-камеей, на которой белел профиль греческого воина, и с силой вжал кольцо в углубление. Полин увидела, как дверь открылась. Они оказались в гигантском помещении, где было множество мощных компьютеров и огромных телевизионных экранов. У дальней стены стояли генераторы и электронные приборы, соединенные толстыми кабелями с панелью управления в центре зала.
— Это самое главное, что есть в КИГ. То, что ты видишь здесь, навеки изменит нашу жизнь. Эта комната — центр, связанный со спутниковой системой, способной управлять погодой в любом регионе мира. Мы можем вызвать штормы на море, устроить засуху. Окутать туманом аэропорты. По заказу сфабриковать ураганы и циклоны, которые пошатнут мировую экономику. — Таннер улыбнулся. — Я уже продемонстрировал, на что мы способны. Не полностью, конечно, частично, но все же… Многие страны работают над проблемой управления погодой, но пока никому, кроме нас, не удалось ее решить.
Таннер нажал кнопку, и большой телевизионный экран мгновенно осветился.