— Мы с самого начала предвидели, что это случится, так как царь позволил ему утолить голод молочной рисовой кашей! Йа Аллах!
Никогда не слыхали мы, чтобы рисовая каша могла творить такие чудеса!
И разошлись они, и каждый высказывал свое мнение или же отпускал острое словцо.
Зумурруд же с нетерпением ждала наступления ночи, чтобы остаться наедине с дорогим ее сердцу Али Шаром. Поэтому, как только солнце закатилось, а муэдзины призвали правоверных к молитве, Зумурруд сняла одежду и, оставшись в одной шелковой рубашке, легла на свое ложе. И спустила она занавесы, чтобы оставаться в темноте, и велела двум евнухам привести Али Шара, дожидавшегося в прихожей.
Придворные же и другие должностные лица уже не сомневались в намерении царя по отношению к Али Шару и говорили:
— Завтра, наверное, он назначит его старшим придворным или военачальником.
Вот и все о них.
Что же касается Али Шара, то с ним было вот что. Когда он вошел к царю, то поцеловал землю между рук его, поприветствовал его и затем умолк, ожидая вопросов. Тогда Зумурруд подумала в душе своей: «Нельзя сейчас же обнаружить, кто я; если он внезапно узнает, то может умереть от волнения».
И обратилась она к нему и сказала:
— Подойди ко мне поближе, о молодой человек! Скажи, был ли ты в хаммаме?
Он ответил:
— Да, о господин мой.
Она продолжала:
— Хорошо ли вымылся, надушился и освежился?
Он ответил:
— Да, о господин мой.
Она спросила:
— Наверное, принятие ванны возбудило аппетит твой, о Али Шар. Вот здесь, около тебя, стоит табурет с подносом, и на нем пирожное и цыплята. Прежде всего утоли свой голод.
Тогда Али Шар повиновался, наелся досыта и был доволен.
А Зумурруд сказала ему:
— Ты, верно, хочешь теперь пить? Вот, на другом подносе, стоят напитки. Пей сколько хочешь, а потом подойди ко мне.
И Али Шар выпил по чашке каждого напитка и робко подошел к царскому ложу.
Тогда царь взял его за руку и сказал ему:
— Ты очень нравишься мне, молодой человек! У тебя красивое лицо, я люблю красивые лица. Нагнись и растирай мне ступни!
И Али Шар нагнулся и, засучив рукава, принялся растирать ступни царя.
Через некоторое время царь сказал ему:
— Теперь помассируй ноги мои и бедра!
И Али Шар начал массировать ноги и бедра царя. И он был поражен и в то же время восхищен, обнаружив их нежность, гибкость и бесподобную белизну. И он сказал себе: «Йа Аллах! Бедра царя такие белые! И на них совсем нет волос!»
В этот момент Зумурруд сказала ему:
— О прелестный юноша, с руками, весьма умелыми в искусстве массажа, продли свои движения до моего пупка, проходя через середину!
Однако Али Шар внезапно остановился во время массажа и испуганно сказал:
— Извини, о господин мой, но я не знаю, как массировать тело выше бедер. Что умею, то я уже сделал для тебя.
На этом месте своего рассказа Шахерезада заметила, что наступает утро, и с присущей ей скромностью умолкла.
Но когда наступила
она сказала:
Все, что умею, я уже сделал для тебя.
При этих словах Зумурруд притворилась взбешенной и воскликнула гневным голосом:
— Как ты смеешь ослушаться меня! Клянусь Аллахом! Эта ночь, может, принесет тебе несчастье! Поспеши же исполнить волю мою! А я, в свою очередь, назначу тебя своим любовником и сделаю эмиром из эмиров и главнокомандующим всех моих войск!
Али Шар же спросил:
— Я не совсем понимаю, чего ты хочешь, о царь? Что я должен сделать, чтобы повиноваться тебе?
Она же ответила:
— Сними шальвары и ложись на тело мое!
Али Шар же воскликнул:
— Никогда в своей жизни я не делал таких вещей! Поэтому, если ты хочешь заставить меня совершить это, попрошу тебя отложить это дело до дня Страшного суда. Посему позволь мне уйти и вернуться в мою страну!
Но Зумурруд продолжила в еще более яростном тоне:
— Я приказываю тебе скинуть шальвары и лечь лицом вниз, в противном случае прямо сейчас ты лишишься головы своей! Давай, о юноша, спи со мной, и ты не раскаешься!
Тут уж Али Шару пришлось подчиниться. Он опустил шальвары и лег лицом вниз. А Зумурруд же сразу схватила его за руки и, взгромоздясь на него, вытянулась во весь свой рост на спине его. Когда же Али Шар почувствовал, что царь с таким нетерпением растянулся на нем, то сказал себе: «О Аллах! Сейчас он причинит мне какой-нибудь вред». Однако тут же он почувствовал на себе нечто мягкое, что ласкало его, словно шелк или бархат, и что-то нежное и в то же время округлое, нежные и в то же время уверенные прикосновения, и он сказал себе: «О Аллах! У этого царя кожа лучше, чем у всех женщин на свете!» И он ждал при этом самого неприятного. Однако спустя какое-то время, проведенное в этой позе, и не чувствуя ничего пугающего и пронзающего, он увидел, как царь внезапно скатился с его спины и лег рядом с ним. И Али Шар подумал: «Благословен и прославлен Аллах, не позволивший его зеббу подняться! Что бы со мной сталось, если бы это случилось?!» И он перевел дух, а царь в это время сказал ему:
— Знай, о Али Шар, что мой зебб привык подниматься только под пальцами. Так что давай сделай это, иначе ты лишишься жизни своей! Давай! Дай руку свою!