Читаем Тысяча и одна ночь. В 12 томах полностью

Выслушав эти слова, мать Хассиба, полная радости, сейчас же купила ему осла, веревок и топор, поручила своего сына дровосекам, умоляя их беречь его; и дровосеки ответили ей:

— Не беспокойся о нем; он сын Даниала, нашего учителя, и мы сумеем уберечь и сохранить его.

И они повели его с собой на гору, где научили его рубить дрова и укладывать их на спину осла, чтобы потом везти их продавать на рынке.

Хассибу очень понравилось это занятие, позволявшее ему делать прогулки и в то же время помогать матери и жене.

И вот в один из дней, когда они рубили дрова на горе, их застала буря с дождем и грозой, вынудившая их искать убежища в находившейся неподалеку пещере, где они стали разводить костер, чтобы погреться. В то же время молодому Хассибу, сыну Даниала, они приказали наколоть дров для костра.

И когда Хассиб, удалившись в глубину пещеры, колол дрова, он вдруг заметил, что его топор, ударившись о землю, издал такой звук, как будто под землей было пустое пространство. Тогда он стал раскапывать под своими ногами землю и отрыл кусок старого мрамора с медным кольцом.

На этом месте своего повествования Шахерезада увидала, что наступает утро, и скромно умолкла.

А когда наступила

ТРИСТА ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ НОЧЬ,

она сказала:

Тогда он стал раскапывать под своими ногами землю и отрыл кусок старого мрамора с медным кольцом. При виде этого он начал звать своих товарищей. Они прибежали к нему, и им удалось поднять мраморную плиту. Под ней они увидели очень большую и глубокую яму, в которой находилось неисчислимое количество очень старых по виду горшков с тщательно опечатанными горлышками. При помощи веревок они опустили Хассиба на дно ямы; он должен был посмотреть, что находится в этих горшках, и обвязать их потом веревками, чтобы их можно было поднять в пещеру.

Молодой Хассиб, спустившись в яму, начал с того, что отбил своим топором горлышко одного из глиняных горшков и увидал, что оттуда течет желтый мед превосходного качества. Он сообщил о своем открытии дровосекам, которым было не очень приятно найти мед там, где они рассчитывали найти сокровища минувших веков. Но при мысли о прибыли, которую должна была принести им продажа всех этих неисчислимых горшков с их содержимым, они успокоились.

И вот по мере того как молодой Хассиб обвязывал горшки, они стали вытаскивать их один за другим, нагрузили ими вместо дров своих ослов и, не желая поднимать своего товарища со дна, отправились в город, рассуждая между собой:

— Если мы вытащим его из ямы, мы должны будем поделиться с ним прибылью; к тому же он бездельник, и смерть его принесет больше пользы, чем жизнь.

И они отправились со своими ослами на рынок, послав одного из своих товарищей к матери Хассиба сказать ей: «Пока мы были на горе, гроза разразилась над нами, и осел твоего сына убежал и заставил твоего сына, в то время как мы укрылись в пещере, побежать за ним, чтобы поймать его. И судьбе было угодно, чтобы волк выскочил из леса, бросился на твоего сына и пожрал его вместе с его ослом. И на этом месте мы нашли только немного крови и несколько костей».

При таком известии несчастная мать и бедная жена Хассиба ударили себя по лицу и посыпали свои головы пеплом, плача всеми слезами своего отчаяния. Вот что было с ними.

Что касается дровосеков, то они продали горшки с медом по очень выгодной цене и выручили столько денег, что каждый из них мог открыть лавочку, где вел торговлю. И они не лишали себя никаких удовольствий, и каждый день пили и ели самые вкусные вещи. Вот что было с ними.

Но вот что случилось с молодым Хассибом. Когда он увидал, что его не поднимают из ямы, он стал просить и кричать, но все напрасно, потому что дровосеки ушли и оставили его умирать.

Он попробовал тогда вырыть в стене ямки, чтобы за них можно было зацепиться руками и ногами, но скоро убедился, что стены были из гранита и противостояли стали его топора. Тогда отчаяние его перешло все границы, и он хотел уже броситься на дно ямы и ждать смерти, как вдруг увидал, что из щели гранитной стены выполз огромный скорпион и направляется к нему, намереваясь укусить его. Он раздавил его одним ударом топора и внимательно стал осматривать трещину. Он заметил, что через нее проходит луч света, и у него явилась мысль просунуть в эту трещину лезвие топора и налечь на него сверху. И к его великому удивлению, ему удалось приподнять кусок гранита, который все поддавался и образовал отверстие достаточно широкое, чтобы пропустить человеческое туловище.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания
Исторические записки. Т. IX. Жизнеописания

Девятый том «Исторических записок» завершает публикацию перевода труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит заключительные 20 глав последнего раздела памятника — Ле чжуань («Жизнеописания»). Исключительный интерес представляют главы, описывающие быт и социальное устройство народов Центральной Азии, Корейского полуострова, Южного Китая (предков вьетнамцев). Поражает своей глубиной и прозорливостью гл. 129,посвященная истории бизнеса, макроэкономике и политэкономии Древнего Китая. Уникален исторический материал об интимной жизни первых ханьских императоров, содержащийся в гл. 125, истинным откровением является гл. 124,повествующая об экономической и социальной мощи повсеместно распространённых клановых криминальных структур.

Сыма Цянь

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература