Читаем Тысяча и одна ночь. В 12 томах полностью

И султан разрешил ему сесть на диван визиря, и Нуреддин занял это место. И он приступил к исправлению своих обязанностей и занялся текущими делами и отправлял правосудие, как будто уже много лет состоял визирем. И он так прекрасно справлялся со всеми затруднениями на глазах самого султана, что султан был поражен его умом и его пониманием дел и удивительным умением, с которым он отправлял правосудие. И он еще более полюбил его и сделал его своим приближенным.

Что же касается Нуреддина, то он продолжал исполнять свои обязанности с большим искусством, но вместе с тем не забывал и о воспитании своего сына Гассана Бадреддина, несмотря на все свои заботы о делах государства. И значение его росло с каждым днем, и султан осыпал его своими щедротами и увеличил число его придворных, слуг, телохранителей и гонцов. И Нуреддин так разбогател, что мог уже предпринимать большие торговые дела, и посылать вооруженные торговые корабли по всему свету, и сооружать большие дома, мельницы и колеса для подъема воды, и разводить великолепные сады и шпалерники. И всем этим он занимался до того времени, пока сыну его Гассану Бадреддину не исполнилось четыре года.

В это время старый визирь, тесть Нуреддина, умер, и Нуреддин устроил ему пышные похороны и шел в погребальном шествии вместе со всеми знатными людьми страны.

Тогда Нуреддин всецело посвятил себя воспитанию своего сына. Он пригласил одного ученого, самого сведущего в законах, религиозных и гражданских; и ученый этот приходил каждый день в дом визиря и занимался с Гассаном Бадреддином и постепенно, шаг за шагом посвятил его в законы Аль-Корана, и юный Гассан вскоре дошел до того, что знал наизусть весь Аль-Коран. После этого старый ученый еще долгие годы продолжал обучать своего ученика, прививая ему разные полезные знания. И Гассан продолжал развиваться, и красота его и грация достигли высшего совершенства, как сказал поэт:

Прекрасный мальчик! Он луне подобен
И, как она, сияет с каждым днемКрасой все большей, большим совершенством!Само ведь солнце блеск свой лучезарныйОт анемонов щек его берет!Он царь красы; изящества он полон,
Подобного которому нет в мире!И подозренье не идет с ума,Что красота полей, цветов роскошных —Вся от него похищена была!

В течение всего этого времени молодой Гассан Бадреддин ни на минуту не покидал дворца своего отца Нуреддина, потому что старый ученый требовал величайшего внимания к своим урокам. Но когда Бадреддину исполнилось пятнадцать лет и старый ученый передал ему все свои знания, отец дал ему самое лучшее из всех своих платьев, усадил его на самого красивого из своих мулов и отправился с ним в сопровождении многочисленной свиты к дворцу султана. И когда они шествовали по улицам Басры, все жители пришли в восторг от несравненной красоты юноши, его стройности и его изящных манер, и все восклицали:

— О Аллах, что за красота! Смотрите, какая луна! Да охранит его Аллах от дурного глаза!

И так продолжалось все время, пока Бадреддин и его отец не прибыли во дворец султана. И когда султан увидел юного Гассана, он был так поражен его красотой, что потерял дыхание и некоторое время не мог прийти в себя. Потом он подозвал юношу к себе и полюбил его, и сделал своим любимцем, и осыпал своими милостями, и сказал отцу его Нуреддину:

— Визирь, ты должен каждый день присылать его ко мне, ибо я чувствую, что не в силах жить без него!

И визирь Нуреддин вынужден был ответить:

— Слушаю и повинуюсь!

Но в то время как Гассан Бадреддин сделался другом и фаворитом султана, Нуреддин, отец его, серьезно заболел и, чувствуя, что Аллах скоро призовет его к Себе, потребовал к себе своего сына и, сделав свои последние распоряжения, сказал ему:

— Знай, о дитя мое, что мир сей только временная обитель, а мир будущий вечен! И, покидая этот мир, я хочу дать тебе несколько добрых советов; ты же выслушай их внимательно и запечатли их в сердце своем!

И Нуреддин собрал все свои силы и посвятил Гассана Бадреддина во все правила житейской мудрости, поучающие, как жить в обществе себе подобных и ориентироваться в жизни.

После этого Нуреддин вспомнил о брате своем Шамзеддине, визире египетском, и о своей родине, и о родных своих, и друзьях в Каире; и он не мог удержать слез своих при мысли, что ему не привелось увидеться с ними перед смертью. И он сказал своему сыну:

— Дитя мое, запомни хорошенько мои слова, ибо они имеют важное значение. Знай же, что у меня в Каире есть брат по имени Шамзеддин. Это твой дядя, и к тому же визирь египетского султана. Мы когда-то немного повздорили, и я поселился здесь, в Басре, без его ведома и согласия. И вот я хочу продиктовать тебе мои последние распоряжения по этому поводу. Возьми же лист бумаги, калям и пиши под мою диктовку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча и одна ночь. В 12 томах

Похожие книги

История Золотой империи
История Золотой империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта «Аньчунь Гурунь» — «История Золотой империи» (1115–1234) — одного из шедевров золотого фонда востоковедов России. «Анчунь Гурунь» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе монгольской династии Юань. Составление исторических хроник было закончено в годы правления последнего монгольского императора Тогон-Темура (июль 1639 г.), а изданы они, в согласии с указом императора, в мае 1644 г. Русский перевод «История Золотой империи» был выполнен Г. М. Розовым, сопроводившим маньчжурский текст своими примечаниями и извлечениями из китайских хроник. Публикация фундаментального источника по средневековой истории Дальнего Востока снабжена обширными комментариями, жизнеописанием выдающегося русского востоковеда Г. М. Розова и очерком по истории чжурчжэней до образования Золотой империи.Книга предназначена для историков, археологов, этнографов и всех, кто интересуется средневековой историей Сибири и Дальнего Востока.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература