Читаем У русских за пазухой полностью

Тридцать секунд я игнорировал остальной разговор, стараясь вспомнить. Я мог даже визуализировать тот список, с коричневым следом от чашки чая, с изгибом в середине. А-а-а-а, но никак не мог вспомнить перевод! Я еле держал себя в руках, чтобы сдержать в себе крик души «NO-O-O-O! I WAITED 6 – YEARS FOR THIS!!!»

Мне было обидно и грустно, ведь я потратил столько усилий, а результат нулевой.

Потом, много позже, пару раз удавалось его использовать, но каждый раз неправильное ударение приводило к такому:

– Он сплюсну2тый.

– Э?

– Сплю-ссс-ну-ти…

– А-а-а, сплю2снутый!

– Э?

Разучить неправильное ударение после 200 повторений уже как бы никак. Это одна из причин, почему я не рекомендую слишком опираться на списки. Они же молчат, не услышишь ни ударение, ни акцент, ни всякие странные привычки в произношении носителей.

Лучше использовать песни и фильмы, то, где слы-ы-ышно. Сам я выучил больше ста русских песен, когда понял, что книга «Путь к звездам» к звездам меня не привела. А вот «Блестящие» помогли мне летать в облаках, Братья Гримм научили, что можно бегать по морю, голыми пятками по небу, Дельфин – тому, что и Земфира сказала, что ракеты летают далеко. Хотя я это в принципе знал.

Сплин говорил, что русские люди (в трамвае?) делают новых людей, но пока я такое не видел…

Долго, как радостная выдра, я плавал в реках русской культуры, кайфуя и усваивая все, что мог. Песни спасли меня от «упрощенки» русского и дали мне способность общаться свободно и с удовольствием.

Музыка – отличный ресурс, когда учишь иностранный язык не только, чтобы запомнить новые слова и грамматику, но еще чтобы понимать народ, видеть и чувствовать их метафоры и узнать, какие боли и радости были у разных поколений.

Поэтому последние главы – про песни с Запада. Надеюсь, это понравится вашему внутреннему антропологу!

<p>Русские песни</p>

Но еще немного про песни русские.

Русские песни – основной источник моего русского. Большую часть словарного запаса я получил из них.

Я сейчас пишу про изучение языков, но уходить не торопись! На секунду задержись!

На-на-на, на-на-на…

Иногда, когда я ученикам говорю: «Изучайте песни», – они отвечают: «Но там есть сленг и ошибки» или «Обычные люди не говорят, как певцы поют». И они правы, отчасти…

НО в песнях есть эмоции, это крайне важно. Песни учат, как (вставь любимых иностранцев тут) выражать свои чувства.

Такие нюансы на уроках вряд ли услышишь, и если ты их знаешь, то меньше будешь заблуждаться во лжи и в собственных чувствах. Еще:

1. Песню можно легко повторять много раз. Повторение – мать учения. Если б мне платили каждый раз, каждый раз, когда я слушаю любимые песни…

2. Можно везде заниматься так: наушники надели, и все, вы девушка с плеером-м-м.

3. Некоторые песни вы выучите за два дня, а другие придется учить месяцами. Но не волнуйтесь, всему свое время, зима и весна.

4. Некоторые вы никогда не поймете, как я не понимаю «31 Весна» у «Ночных снайперов». Но многие песни будут приятно отзываться 😄 Или будут пугать, как «А моей женой накормили толпу. Мировым кулаком растоптали ей грудь. Всенародной свободой растерзали ей плоть. Так закопайте ее во Христе. Ведь все идет по плану». Но это тоже важно.

5. Знать и уважать культуру народа, нравящегося тебе – это важно. Если не будешь знать, то они скажут: «Вот и все, до свидания, черт с тобой!» Well, maybe not, but you get the idea 😄

6. В песнях много метафорического самовыражения. Слушаем до дыр, и все пойдет на ура! И тогда, если скажут: «Тебе, я чую, нужен воздух», – ты не пойдешь открывать окно.

7. Не просто так мамы и папы поют песенки малышам и детям. Это не только милота, это инстинктивная программа обучения языку. Да-да.

8. В песнях много ценных социокультурных рассказов. Так что будь как дома, путник, песни ни в чем не откажут. Множество историй, коль желаешь, расскажут.

В общем, слушайте песни, пойте их! Каждый день. Как витамины, как сладкую аскорбинку! Как морсик летом, слушаем, слушаем, слушаем жадно!

<p>Разбор песни sia – unstoppable</p>

Эта песня во мне сильно отзывается. Она хорошо описывает часть моей психики. Правда, эту часть удалось уменьшить и успокоить за последние 8 лет в России, и я чувствую, что именно русские помогли мне с этим.

Все-таки есть у меня такие… особенности… После разбора расскажу, как она относится к моему опыту в России.

Первые 50 раз, когда ее слушал, я думал, что тема такая: «Я крутая, мощная, умелая». Мне нравился посыл песни, и я слушал ее в спортзале, чтобы взбодрить себя. «Я неукротим сегодня! Еще один подход! Я неукротим! Я не-е-е кро-о-о-от!»

Долго не осознавал, о чем она на самом деле. У Sia есть особый талант – написать песню, которая сначала дает одно представление, но потом оказывается, что все ровно наоборот. Ее песня Chandelier сначала звучит как песня для танца, и пати-пати-пати-зажигай! Только потом слышишь по-настоящему и понимаешь, что она про глубокое отчаяние.

Тема этой песни меня касается лично. В конце напишу об этом. Пока начну с перевода и разбора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эти загадочные страны

Южная Корея. Узнать и полюбить
Южная Корея. Узнать и полюбить

Анжелика Блейз – автор книги и ведущая тревел-шоу «Куда уж дальше!». Несколько раз побывав в Южной Корее, Анжелика написала книгу о стране, которая шокирует тех, кто прибыл туда впервые, это «другой мир», та «параллельная вселенная», которая представляется многим в далеком будущем. Описывая свои путешествия по Южной Корее автор постаралась охватить не только интересные моменты, но и все сферы жизни страны. Анжелика знакомит читателя с необычными для европейского понимания явлениями, с корейской кухней и образом жизни, основанном на традициях, с историей страны, без изучения которой вы видите лишь поверхностную картинку, тогда как глубоко внутри зарыты «ключи», ведущие к пониманию нации.Книга Анжелики Блейз поможет не просто понять Южную Корею, но и заочно полюбить ее культуру, людей и их быт.

Анжелика Блейз

Документальная литература / Документальное
Солнце в воротах храма. Япония, показанная вслух
Солнце в воротах храма. Япония, показанная вслух

Дмитрий Коваленин исколесил Японию вдоль и поперёк, глубоко изучил мифологию, культуру и быт японцев, и составил сборник очерков, в которых подробно знакомит читателей с удивительным и многогранным миром древнейшей нации.Кем были японские предки? Что общего у кимоно и оригами? Чем отличается хайку от хокку и как их составлять? О чём повествуют главные японские мифы? Что означает понятие Пустоты? Какова историческая роль японской женщины? В чём особенность печатной книги в Японии? Что такое японская нечисть? Во что играют японцы? Как Хаяо Миядзаки создавал свои шедевры?Эта книга отвечает на все вопросы и даёт ключ к пониманию японской цивилизации с древних времён и до наших дней.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Дмитрий Викторович Коваленин

Культурология
У русских за пазухой
У русских за пазухой

Больше 20 лет назад англичанин Крэйг Эштон приехал в Санкт-Петербург с намерением вернуться домой, как только выучит русский язык. И до сих пор он тут. С нами. Уже совсем свой.* Зачем стучать обезвоженной рыбой по столу?* Как это, гулять, болеть и дружить по-русски?* Как получить ВНЖ в ГУВМ МВД через ФМС, не опоздав в ЦЭД, не забыв 2-НДФЛ, ИНН, РВП и подтверждение у ООРВП?* Как выжить в русской бане?* В чем прелесть наших песен, фильмов и мультиков?* Нравятся ли иностранцу селедка под шубой и маринованные грибы?* В чем ценность русских праздников?* Какие есть сложности и анти-сложности в русском языке?Эта невероятно трогательная, добрая, написанная с тонким юмором и при этом трепетной заботой книга заставит вас плакать и смеяться, ностальгировать и наблюдать, вдохновляться и без конца удивляться чуткому взгляду на русскую культуру со стороны и изнутри.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Крэйг Эштон

Биографии и Мемуары / Юмор
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже