Читаем Убийство к чаю полностью

– Даже представить не могу. Шёл дождь. Они гуляли с зонтом для гольфа. Ну, вы знаете, порядочного размера. Она присела завязать шнурки. Тогда я её и узнала, но он всё время был скрыт зонтом. Я только и слышала, что его голос.

– Может, она встречалась с лордом Эшфордом? – В ужасе от собственного предположения, Дороти прикрыла рот рукой.

Лидия покачала головой и прошептала:

– Он же старше её, больше чем в два раза!

– Когда это кого-то останавливало? Он был бы не первым, чья возлюбленная годилась бы ему в дочери, – сообщила бабушка. – Но нет, я так не думаю.

Здесь я решительно согласилась с бабушкой. Лорд Эшфорд никогда бы не изменил своей жене. Никогда. Исключено.

– Ах, божечки, я совсем забыла. – Софи захлопала в ладоши. – Хотите знать, что выяснилось при вскрытии?

Подстёгнутая торопливыми кивками, она действительно вошла в раж:

– Так я и думала. Сержант Оакс рассказал Мэтью за кофе после похорон. Я всё время удивляюсь, как мой муж умудряется хранить тайну исповеди. Он болтает вообще-то как минимум так же охотно, как я. Ну да, когда ему говоришь, что это тайна, тогда он может держать язык за зубами. Но в противном случае… Но это не важно! В любом случае, Мэтью тут же мне всё разболтал, едва мы распрощались с горюющим сообществом.

– И? – Бабушка по-королевски сохранила спокойное лицо. Даже я не могла понять, что происходит у неё внутри. Хотя наверняка её нервы были натянуты, как тетива.

– Фун-дук! – сообщила Софи, выделяя каждый слог. – У неё случился анафилактический шок. Действительно, трагический несчастный случай! Будто бы Рубиния догадывалась о своём конце.

Это заявление сменилось благоговейным молчанием, пока его не прервала Лидия.

– Что ты на это скажешь, Кларисса?

– Я никогда не оспаривала того, что Рубиния умерла от анафилактического шока, вызванного употреблением фундука. Только предположение, что это несчастный случай, – полная чепуха.

– Ты что, держишься за свою теорию про убийство?

– Именно! Вы мне не верите, но я знаю то, что знаю. Хитрый убийца бродит по Эшфорд-он-Си, и мы с Эми выведем его на чистую воду!

– Ставлю один к десяти, что вы на ложном пути. Это был несчастный случай! – Лидия с вызовом протянула бабушке правую руку.

Без колебаний бабушка ударила по её ладони своей:

– Вызов принят.

Эта ситуация напомнила мне о Филеасе Фогге, когда тот поставил в Клубе английских джентльменов в Лондоне всё своё состояние на то, что сможет обогнуть земной шар за восемьдесят дней… Пустяки по сравнению с тем, что предстояло нам.


Глава 16


– И ты уверена, что можешь просто так зайти сюда?

Это случилось на следующее утро. Финн, Перси и я стояли перед кабинетом Алисии Майлз в большом зале поместья Эшфорд-Хаус.

– Мне вообще-то надо быть в библиотеке и каталогизировать книги.

– Они от тебя не сбегут. Это ненадолго! – возразила я, хотя всё во мне молило о побеге. Я чувствовала себя гораздо хуже, чем в день, когда я провожала бабушку в «Отдых контрабандиста», чтобы допросить Сару Данн. Но… Плохо мне было бы при любом раскладе… Бабушка всегда могла похвастаться хорошим чутьём. Наблюдения Финна в бухте плюс сообщение Калинды позволяли сделать только одно заключение: кому-то нужно прощупать Алисию Майлз. Единственной глупостью стало решение бабушки, что этим кем-то должна быть я.

– Она подозреваемая, и мы должны с чего-то начать.

Финн беспокойно переминался с ноги на ногу рядом со мной.

– Ну, тогда пошли! – прошептал он. Я уже подняла руку, чтобы постучать, когда звуки рыданий за дверью заставили меня заколебаться. Перси навострил уши. Конечно, он услышал это задолго до меня. За дверью кто-то разговаривал. Я посмотрела налево. Направо. Мои глаза пробежались по лестнице вверх. Мы были одни.

– Что случилось? – с тревогой прошептал Финн. Я приложила указательный палец к губам и прижала ухо к двери. Финн последовал моему примеру и то, что мы услышали, оказалось сродни выигрышу в лотерею.

– Пожалуйста, давай встретимся хоть раз. Больше я ни о чём не прошу! – умоляла Алисия Майлз.

Последовала пауза.

– Да. Да, я знаю! – всхлипнула она. – Но ради нашего прошлого…

Снова последовала тишина.

– Она говорит по телефону! – прошептал Финн мне на ухо, но это я поняла и так. Я кивнула. Но с кем?

– Но она больше не вернётся! Ты не понимаешь этого? Она мертва, мертва, мертва! – рыдала Алисия Майлз. – Но я жива и люблю тебя! Я всё для тебя сделаю! ВСЁ!.. Нет, не клади трубку… Алло?.. Алло?

Значит, Калинда права. Здесь замешан мужчина. И всё говорило о том, что мы оказались в нужное время в нужном месте. Я ещё раз глубоко вздохнула и постучалась.

Крика «Войдите» пришлось подождать, и, когда он всё же раздался, голос Алисии Майлз звучал довольно сипло.

Мы вошли в изысканно обставленный кабинет с кожаным диваном, глобусом, книгами, бумагами и компьютером на древнем громоздком письменном столе, за которым изящная Алисия Майлз утопала в огромном кресле, как кукла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эми Ферн. Девочка-детектив

Убийство к чаю
Убийство к чаю

В свои 14 лет Эми Ферн не прочла ни одного детектива. Зато обожала романтические истории. И, конечно, сама была влюблена. В Финна. Ради него она даже стала брать уроки у Рубинии Редклифф, знаменитой пианистки с ужасным характером, лучшим учеником которой был Финн. Эми как раз пыталась отыскать повод заговорить с ним… когда на пляже в Бухте контрабандиста случилось трагическое происшествие. Рубиния Редклифф была найдена мёртвой! И бабушка Эми, Кларисса, обожающая загадки и детективы, сразу решила, что это убийство. Какая ужасная новость! Но ещё ужасней то, что у Финна, который как раз обнаружил тело, были и мотив, и возможность. Так получилось, Эми об этом известно. Она ни на секунду не верит, что парень, который ей дорог, мог совершить преступление. Чтобы доказать его невиновность, девочка начинает собственное расследование…

Александра Фишер-Хунольд

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей