Читаем Убийство к чаю полностью

– Значит, она уже была мертва около 17.38, – пробормотала я. – Сколько тебе понадобилось, чтобы спуститься к ней по тропинке? Минуты три?

Финн глубоко втянул воздух.

– Нет, дольше. Я не вполне был готов к разговору с ней и шёл довольно медленно. Я плёлся, пока совсем не остановился, чтобы поразмыслить в тишине над своими аргументами. Точно минут пять. Или даже семь.

– Окей, значит, 17.38 минус 7 минут. 17.31. В это время произошло преступление. Конечно, это не более чем предположение. Нам нужно убедиться: найти того, кто испытывал ненависть к Рубинии Редклифф, не имел алиби, скажем, между 17.25 и 17.40, а значит, в это время мог быть в бухте.

– Тебе нет равных, Эми. Думаю, с сегодняшнего дня буду звать тебя Джейн. В честь Джейн Марпл. Ты самая лучшая!

Он улыбнулся мне, и я охотно остановила бы время.


Глава 17


После того как Финн и я договорились встретиться вечером, чтобы выяснить, где во время убийства был следующий по значимости подозреваемый, Дункан Харди, я оставила его наедине с тысячами книг библиотеки Эшфорд-Хауса.

Тем временем солнце отвоевало своё место на небе и прогнало облака. Пчёлы с жужжанием перелетали с цветка на цветок, Перси шаловливо резвился рядом с моим велосипедом, а я с довольным видом крутила педали. Наши первые результаты расследования были уже заметны.

И Финн коснулся моей руки и крикнул мне вслед: «Увидимся позже, моя несравненная Джейн!» Моя несравненная Джейн! Ещё ни разу за всю мою жизнь мальчик, который казался бы мне милым, не давал мне ласкового прозвища!

И ни с одним другим, о ком бы я втайне мечтала, это не значило бы так много, как с Финном. Если использовать профессиональный жаргон детективов, это была однозначная улика, свидетельствующая о том, что я ему нравилась. И не просто потому, что в этот момент я оказалась единственной, с кем он мог обсудить дело Рубинии Редклифф, и кто бы ему помогал.

Мы промчались, наверное, почти половину длинной въездной дорожки к Эшфорд-Хаусу, когда нам пришлось уступить место едущему навстречу большому чёрному «Бентли». За ветровым стеклом, в котором отражалось солнце, я узнала шофёра лорда Эшфорда в униформе и подходящей фуражке. На заднем сиденье сидел сам лорд. Поравнявшись с нами, машина остановилась, и стекло беззвучно скользнуло вниз.

– Эми, как хорошо, что мы встретились! – поприветствовал меня лорд Эшфорд.

– Доброе утро, ваша светлость! – поздоровалась я в ответ.

– Судя по тому, как ты улыбаешься, сегодня, должно быть, действительно хорошее утро! – подмигнул он мне.

Он и понятия не имел, насколько был прав.

– Скажи-ка, что вы сотворили с миссис Майлз? – спросил лорд Эшфорд, и на моём личном небе тут же собрались облака и закрыли собой солнце. – Она сказалась больной. При этом её голос звучал так, будто она долго плакала. А Ситон говорит, он видел, как вы с Финном незадолго до этого выходили из её кабинета.

– Мы… мы… – пролепетала я. – Мне очень жаль!

– Подожди, я провожу тебя немного! – Шофёр услужливо выскочил из машины, почтительно снял фуражку и распахнул дверцу для лорда Эшфорда, который с благодарностью взялся за протянутую руку шофёра и, кряхтя, выбрался с заднего сиденья. С лицом, искажённым от боли, он держался за спину.

– Стареть не особенно весело, должен тебе сказать. Повсюду болит и щиплет, и эта лодыжка творит, что хочет! – При этом он смотрел на свою правую ногу, как на невоспитанную собаку, не желающую слушаться.

– Вы мне сегодня больше не понадобитесь, Фирт!

Шофёр кивнул, снова надел фуражку и покатил в величественной машине вверх по въездной дорожке в сторону Эшфорд-Хауса.

– Итак, что же случилось между вами и доброй Алисией? – настаивал лорд Эшфорд, пока мы шли вниз по посыпанной гравием въездной дорожке. Он опирался на свою трость. Я толкала свой велосипед. А Перси гонялся за дикими кроликами.

Моё сердце колотилось. Во-первых, потому что я неожиданно поняла, как по-дурацки я выглядела с нашими расследованиями, а во-вторых, я очень боялась реакции лорда Эшфорда, если я ему скажу, что мы с Финном расспрашивали Алисию Майлз о смерти Рубинии Редклифф. Как выяснилось, мои страхи оказались абсолютно беспочвенными. Потому что после того, как я исповедовалась ему во всём, что касалось наших расследований, он только посмотрел на меня своими добрыми глазами, в которых зажёгся весёлый огонёк.

– Неожиданная и очень трагичная смерть случилась в непосредственной близости от вас. Это событие – и тут я должен согласиться с вами – при хорошей фантазии может вызвать некоторые вопросы. Самым важным, конечно, является предположение: что, если это был совсем не несчастный случай? Будь я на пару десятилетий моложе и будь у меня летние каникулы, – он лукаво улыбнулся мне, – поверь мне, я стал бы первым, кто достал бы лупу, трубку и пальто-накидку[17], и отправился бы на поиски причины инцидента. Даже если это в какой-то мере бестактно. Ведь прошло так мало времени после похорон. Думаю, что так. Но с бедной Алисией вы, конечно, идёте совсем не по тому пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эми Ферн. Девочка-детектив

Убийство к чаю
Убийство к чаю

В свои 14 лет Эми Ферн не прочла ни одного детектива. Зато обожала романтические истории. И, конечно, сама была влюблена. В Финна. Ради него она даже стала брать уроки у Рубинии Редклифф, знаменитой пианистки с ужасным характером, лучшим учеником которой был Финн. Эми как раз пыталась отыскать повод заговорить с ним… когда на пляже в Бухте контрабандиста случилось трагическое происшествие. Рубиния Редклифф была найдена мёртвой! И бабушка Эми, Кларисса, обожающая загадки и детективы, сразу решила, что это убийство. Какая ужасная новость! Но ещё ужасней то, что у Финна, который как раз обнаружил тело, были и мотив, и возможность. Так получилось, Эми об этом известно. Она ни на секунду не верит, что парень, который ей дорог, мог совершить преступление. Чтобы доказать его невиновность, девочка начинает собственное расследование…

Александра Фишер-Хунольд

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей