На эти сияющие глаза я не могла злиться ни секунды. Завершив свои записи, я перечитала их ещё раз и задумчиво постучала ручкой по блокноту.
– Где ты был, когда увидел Алисию Майлз и Рубинию Редклифф в бухте?
– На береговой тропинке, там, где она поворачивает в бухту. Я инстинктивно бросился в кусты, когда заметил, что Рубиния Редклифф не одна. Оттуда я и наблюдал за нею. В трёхстах метрах от меня они кричали друг на друга, как рыночные торговки. Бешено жестикулируя и всякое такое. К сожалению, я не понял ни слова. Для этого я находился слишком далеко.
– А потом?
– В какой-то момент Рубиния Редклифф бросила что-то к ногам Алисии Майлз. Та подняла это что-то и испарилась. Тогда я снова быстро спрятался. Не знаю почему, но я не хотел, чтобы она меня видела.
– А потом?
– Примерно через пять минут Алисия Майлз промчалась мимо меня. Она плакала, и лицо у неё было довольно красное. Я ещё немного подождал, пока горизонт не стал чистым, потом решился выйти из укрытия. Рубиния Редклифф сидела внизу на валуне. Живая!
– А когда ты спустился, она была мертва?
– Именно так.
Я медленно покачала головой.
– Тогда Алисия Майлз не могла убить её, – постановила я и должна признать, что чувствовала себя как минимум настолько же разочарованной, как Финн, удивлённо спросивший:
– Почему нет?
Я терпеливо объяснила ему то, что поведала мне раскрасневшаяся от волнения бабушка после встречи её литературного клуба: согласно результатам вскрытия, Рубиния Редклифф умерла от анафилактического шока. Так обозначается экстремальная реакция организма на вещество, на которое у человека сильная аллергия. Рубиния Редклифф часто сокрушалась, что страдает от аллергии 6-го класса на фундук, что значило следующее: стоило ей съесть фундук и не принять срочных мер, как за несколько секунд – в лучшем случае минут – она умрёт.
– Так что, если бы Алисия Майлз действительно заставила Рубинию съесть орех, та, скорее всего, была бы мертва, прежде чем Алисия хоть одной ногой ступила бы на береговую тропу. А ты сам видел её живой спустя целых пять минут, – заключила я свои размышления. – Если бы ты рассказал мне об этом в самом начале, нам бы не пришлось её мучить.
– Чёрт! – ругнулся Финн и откинулся в кресле. – К сожалению, это звучит логично. Она была такой отличной подозреваемой. Кто же это тогда?
– Когда она умерла? – рассуждала я вслух. – Я имею в виду, когда напал убийца? Когда ты двинулся в путь по береговой тропе, она ещё была жива. Когда ты спустился, то увидел уже её тело. Кто мог пробраться туда так, чтобы ты его не заметил? Сколько вообще времени оставалось у убийцы?
Здесь мне стоит коротко объяснить кое-что для тех, кто не был в Бухте контрабандиста в Эшфорд-он-Си. Склон, по которому тропинка спускается вниз в бухту, это не безжизненная каменистая поверхность. Совсем наоборот. На нём в избытке растут деревья и кусты. Они стоят сплошной стеной. Как только ты ступаешь на тропу, ты как будто оказываешься в джунглях, закрывающих вид на бухту. Нигде больше в Корнуолле нет такой бухты, и мы здесь, в Эшфорде, очень гордимся этим.
Я сдвинулась на край кресла. Я собиралась походить туда-сюда, чтобы заставить мозг работать. Будто это было само собой разумеющимся, Финн подошёл ближе, толкнул меня обратно в кресло и уселся на его подлокотник.
– Мы легко можем это вычислить, – заявил он, потянулся ко мне и взял из моих рук ручку и блокнот. Я вздрогнула. Он коснулся моей руки! Ненадолго и мимоходом, но этого хватило, чтобы околдовать меня. Длился бы этот мимолётный миг вечно! Я осторожно дотронулась до места, которого он коснулся.
– Нам нужно вернуться назад. Сержант Оакс сказал, что я забил тревогу около 17.45. Значит, это наш исходный пункт.
Финн выпрямился на подлокотнике, будто ничего не случилось, и покачал ручкой над бумагой. Как быстро миновала вечность! – До этого я взобрался по тропинке из бухты и побежал к вам. Сколько мне понадобилось на это времени? Пять минут? Я ведь действительно бежал.
– Наверное, ты прав, – прошептала я, надеясь, что он не заметит дрожи в моём голосе.
Он отметил 17.45 минус пять. И рядом 17.40.
– То есть в это время я вышел из бухты.
Он смотрел на блокнот, лежавший на его колене, но мыслями уже вернулся в прошлое, в Бухту контрабандиста.
– Когда я увидела Рубинию Редклифф, лежащую на земле, я автоматически замедлил шаг, подходя к ней. Я заговорил с ней. «Миссис Редклифф, вам нехорошо? Вам нужна помощь?» Она не отвечала. Тогда я увидел её взгляд. Широко распахнутые глаза. И я понял, что она мертва.
– Какой ужас!
– Этот момент я не забуду никогда в жизни! – простонал Финн. – Это было так кошмарно.
Ему пришлось несколько раз сглотнуть, чтобы прогнать мрачные видения.
– Этот путь к ней… Он показался мне бесконечным. Сколько мне понадобилось на это времени? Я не знаю.
– Может, пару минут? – предположила я.
Я взяла ручку из его руки.
«