Читаем Убийство в «Восточном экспрессе» (Murder on the Orient Express) полностью

"Would you be so good as to give me a brief account of your movements last night from dinner onwards?"- Будьте любезны, расскажите мне вкратце, что вы делали вчера вечером после ужина?
"Willingly.- Охотно.
I directed the conductor to make up my bed whilst I was in the dining-car.Еще из ресторана я послала проводника постелить мне постель.
I retired to bed immediately after dinner.После ужина я сразу легла.
I read until the hour of eleven, when I turned out my light.До одиннадцати читала, потом выключила свет.
I was unable to sleep owing to certain rheumatic pains from which I suffer.Заснуть мне не удалось - меня мучает ревматизм.
At about a quarter to one I rang for my maid.Без четверти час я вызвала горничную.
She massaged me and then read aloud till I felt sleepy.Она сделала мне массаж и читала вслух до тех пор, пока я не задремала.
I cannot say exactly, when she left me.Не могу точно сказать, сколько она у меня пробыла.
It may have been half an hour afterward, it may have been later."Может быть, полчаса, а может быть, и дольше.
"The train had stopped then?"- Поезд к тому времени уже стоял?
"The train had stopped."-Да.
"You heard nothing - nothing unusual during the time, Madame?"- Вы за это время не слышали ничего необычного, мадам?
"I heard nothing unusual."- Нет.
"What is your maids name?"- Как зовут вашу горничную?
"Hildegarde Schmidt."- Хильдегарда Шмидт.
"She has been with you long?"- Она давно у вас служит?
"Fifteen years."- Пятнадцать лет.
"You consider her trustworthy?"- Вы ей доверяете?
"Absolutely.- Полностью.
Her people come from an estate of my late husband's in Germany."Она родом из поместья моего покойного мужа.
"You have been in America, I presume, Madame?"- Я полагаю, вы бывали в Америке, мадам?
The abrupt change of subject made the old lady raise her eyebrows.Неожиданный поворот разговора удивил княгиню, она вскинула бровь:
"Many times."- Неоднократно.
"Were you at any time acquainted with a family of the name of Armstrong - a family in which a tragedy occurred?"- Вы были знакомы с Армстронгами - семьей, где произошла известная трагедия?
With some emotion in her voice the old lady said: "You speak of friends of mine, Monsieur."- Это мои друзья, мсье. - В голосе старой дамы сквозило волнение.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги