Читаем Убийство в «Восточном экспрессе» (Murder on the Orient Express) полностью

"Oui, Monsieur," said the conductor, who was just leaving the car.- Передам, мсье, - сказал проводник, выходя.
"Tell her we can wait on her in her compartment if she does not wish to put herself to the trouble of coming here," called M. Bouc.- Передайте ей, что, если ее сиятельству неугодно прийти сюда, мы придем в ее купе! - крикнул ему вслед мсье Бук.
But Princess Dragomiroff declined to take this course.Однако княгиня Драгомирова не пожелала воспользоваться этим любезным предложением.
She appeared in the dining-car, inclined her head slightly and sat down opposite Poirot.Вскоре она вошла в вагон-ресторан и, отвесив присутствующим легкий поклон, села напротив Пуаро.
Her small toad-like face looked even yellower than the day before.Ее маленькое жабье личико со вчерашнего дня еще сильнее пожелтело.
She was certainly ugly, and yet, like the toad, she had eyes like jewels, dark and imperious, revealing latent energy and an intellectual force that could be felt at once.Она была уродлива, тут двух мнений быть не могло, однако глаза ее, в довершение сходства с жабой, походили на драгоценные камни - темные, властные, они светились умом и энергией.
Her voice was deep, very distinct, with a slight grating quality in it.Голос у нее был низкий, немного скрипучий, дикция очень четкая.
She cut short a flowery phrase of apology from M. Bouc.Она решительно прервала цветистые излияния мсье Бука:
"You need not offer apologies, Messieurs.- В извинениях нет никакой нужды, господа.
I understand a murder has taken place.Насколько я знаю, в поезде произошло убийство.
Naturally you must interview all the passengers.Вполне естественно, что вам необходимо опросить всех пассажиров.
I shall be glad to give you all the assistance in my power."Я буду рада оказать вам посильную помощь.
"You are most amiable, Madame," said Poirot.- Вы очень любезны, мадам, - сказал Пуаро.
"Not at all.- Вовсе нет.
It is a duty.Это мой долг.
What do you wish to know?"О чем вы хотите меня спросить?
"Your full Christian names and address, Madame.- Ваше полное имя и адрес, мадам.
Perhaps you would prefer to write them yourself?"Не хотите ли записать их?
Poirot proffered a sheet of paper and pencil, but the Princess waved them aside.Пуаро протянул княгине лист бумаги и карандаш, но она лишь махнула рукой.
"You can write it," she said. "There is nothing difficult. Natalia Dragomiroff, 17 Avenue Kl?ber, Paris."- Напишите сами, - предложила она, - это несложно: Наталья Драгомирова, Париж, авеню Клебера, 17.
"You are travelling home from Constantinople, Madame?"- Вы едете из Константинополя домой, мадам?
"Yes. I have been staying at the Austrian Embassy.- Да, я останавливалась там в австрийском посольстве.
My maid is with me."Со мной едет моя горничная.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги