Читаем Убийство в «Восточном экспрессе» (Murder on the Orient Express) полностью

"Didn't see her.-Я не видел ее.
Wasn't looking that way, just a rustle and a sort of smell of scent."Не смотрел в ту сторону. Просто до меня донесся шорох и запах духов.
"Scent?- Духов.
A good scent?"Хороших духов?
"Well, rather fruity, if you know what I mean.- Да нет, скорее плохих.
I mean you'd smell it a hundred yards away.Такой, знаете ли, запах, что издалека шибает в нос.
But mind you," the Colonel went on hastily, "this may have been earlier in the evening.Но учтите, - торопливо продолжал полковник, -это могло быть и раньше.
You see, as you said just now, it was just one of those things you notice without noticing, so to speak.Видите ли, как вы сами сказали, такие вещи замечаешь, сам того не замечая.
Some time that evening I said to myself -И вот в течение вечера я отметил про себя:
'Woman-scent-got it on pretty thick.'"Женщина... Ну и духи!"
But when it was I can't be sure, except that - why, yes, it must have been after Vincovci."Но когда она прошла, точно не могу сказать, хотя... скорее всего после Виньковцов.
"Why?"- Почему?
"Because I remember - sniffing, you know - just when I was talking about the utter washout Stalin's Five Year Plan was turning out.- Помню, я почувствовал этот запах, как раз когда мы заговорили о пятилетке.
I know the idea woman brought the idea of the position of women in Russia into my mind.Знаете, как бывает, запах духов навел меня на мысль о женщинах, а с женщин я перекинулся на положение женщин в России.
And I know we hadn't got on to Russia until pretty near the end of our talk."А я помню, что до России мы добрались уже к концу разговора.
"You can't pin it down more definitely than that?"- Вы можете определить, когда это было, более точно?
"N-no.- Н-нет.
It must have been roughly within the last half-hour."Где-то перед концом нашего разговора, примерно за полчаса.
"It was after the train had stopped?"- После того как поезд остановился?
The other nodded.Полковник кивнул:
"Yes, I'm almost sure it was."- Да. Я почти в этом уверен.
"Well, we will pass from that.- Что ж, перейдем к другому вопросу.
Have you ever been in America, Colonel Arbuthnot?"Вы бывали в Америке, полковник?
"Never.- Никогда.
Don't want to go."И не имею ни малейшей охоты туда ехать.
"Did you ever know a Colonel Armstrong?"- Вы были знакомы с полковником Армстронгом?
"Armstrong - Armstrong - I've known two or three Armstrongs.- Армстронг... Армстронг... Я знал двух или трех Армстронгов.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги