Читаем Убийство в «Восточном экспрессе» (Murder on the Orient Express) полностью

"What," asked Dr. Constantine with interest, "does a pukka sahib mean?"- Что значит pukka sahib? - полюбопытствовал доктор Константин.
"It means," said Poirot, "that Miss Debenham's father and brothers were at the same kind of school as Colonel Arbuthnot was."- Это значит, - объяснил Пуаро, - что отец и братья мисс Дебенхэм обучались в тех же школах, что и полковник.
"Oh! said Dr. Constantine, disappointed. "Then it has nothing to do with the crime at all."- Только и всего?... - Доктор Константин был явно разочарован. - Значит, это не имеет никакого отношения к преступлению?
"Exactly,", said, Poirot.- Ни малейшего, - сказал Пуаро.
He fell into a reverie, beating a light tattoo on the table. Then he looked up.Он ушел в свои мысли, рука его машинально постукивала по столу.
"Colonel Arbuthnot smokes a pipe," he said. "In the compartment of Mr. Ratchett I found a pipe-cleaner.- Полковник Арбэтнот курит трубку, - вдруг вырвалось у него. - В купе Рэтчетта я нашел ершик для трубки.
Mr. Ratchett smoked only cigars."А мистер Рэтчетт курил только сигары.
"You think-?"- И вы думаете...
"He is the only man so far who admits to smoking a pipe
.
- Пока он один признался, что курит трубку.
And he knew of Colonel Armstrong - perhaps actually did know him, though he won't admit it."И он знал полковника Армстронга понаслышке, и не исключено, что знал его лично, хотя и отрицает это.
"So you think it possible-?"- Значит, вы считаете возможным...
Poirot shook his head violently.Пуаро затряс головой:
"That is just it - it is impossible - quite impossible -that an honourable, slightly stupid, upright Englishman should stab an enemy twelve times with a knife!-Нет-нет, это невозможно... никак невозможно... Чтобы добропорядочный, недалекий, прямолинейный англичанин двенадцать раз кряду вонзил в своего врага нож!
Do you not feel, my friends, how impossible it is?"Неужели вы, мой друг, не чувствуете, насколько это неправдоподобно?
"That is the psychology," said M. Bouc.- Это все психологические выкрутасы, - сказал мсье Бук.
"And one must respect the psychology.- Психологию надо уважать.
This crime has a signature, and it is certainly not the signature of Colonel Arbuthnot.У нашего преступления свой почерк, и это никоим образом не почерк полковника Арбэтнота.
But now to our next interview."А теперь, - сказал Пуаро, - допросим следующего свидетеля.
This time M. Bouc did not mention the Italian.На этот раз мсье Бук не стал называть итальянца.
But he thought of him.Но он хотел, чтобы вызвали именно его.
9.Глава 9
The Evidence of Mr. HardmanПоказания мистера Хардмана
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги

Английский язык с Р. Э. Говардом
Английский язык с Р. Э. Говардом

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\"Метод чтения Ильи Франка\"Повести:Jewels of Gwahlur (Сокровища Гвалура)The Devil In Iron (Железный демон)Rogues In The House (Негодяи в доме)The Tower Of The Elephant (Башня Слона)

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука