Читаем Убийство в «Восточном экспрессе» (Murder on the Orient Express) полностью

I look first at my witness, I sum up his or her character, and I frame my questions accordingly. just a little minute ago I am asking questions of a gentleman who wants to tell me all his ideas on every subject.Прежде всего я присматриваюсь к свидетелю, определяю его характер и в соответствии с этим задаю вопросы. Несколько минут назад я допрашивал господина, который рвался сообщить мне свои соображения по самым разным вопросам.
Well, him I keep strictly to the point. I want him to answer yes or no. This or that.Так вот, ему я не позволял отвлекаться и требовал, чтобы он отвечал только "да" и "нет".
And then you come.За ним приходите вы.
I see at once that you will be orderly and methodical. You will confine yourself to the matter in hand. Your answers will be brief and to the point.Я сразу понимаю, что вы человек аккуратный, методичный, не станете отвлекаться, будете отвечать коротко и по существу.
And because, Mademoiselle, human nature is perverse, I ask of you quite different questions.А так как в нас живет дух противоречия, вам я задаю совершенно другие вопросы.
I ask what you feel, what you think.Я спрашиваю, что вы чувствуете, что думаете?
It does not please you, this method?"Вам не нравится этот метод?
"If you will forgive my saying so, it seems somewhat of a waste of time.- Извините за резкость, но мне он кажется пустой тратой времени.
Whether or not I liked Mr. Ratchett's face does not seem likely to be helpful in finding out who killed him."Предположим, вы узнаете, нравилось мне лицо мистера Рэтчетта или нет, но это вряд ли поможет найти убийцу.
"Do you know who the man Ratchett really was, Mademoiselle?"- Вы знаете, кем на самом деле оказался Рэтчетт?
She nodded.Она кивнула:
"Mrs. Hubbard has been telling everyone."- Миссис Хаббард уже оповестила всех и вся.
"And what do you think of the Armstrong affair?"- Ваше мнение о деле Армстронгов?
"It was quite abominable," said the girl crisply.- Это чудовищное преступление.
Poirot looked at her thoughtfully.Пуаро задумчиво посмотрел на девушку:
"You are travelling from Baghdad, I believe, Miss Debenham?"- Вы, мисс Дебенхэм, насколько мне известно, едете из Багдада?
"Yes."-Да.
"ToLondon?"- В Лондон?
"Yes."-Да.
"What have you been doing in Baghdad?"- Что вы делали в Багдаде?
"I have been acting as governess to two children."- Служила гувернанткой в семье, где двое маленьких детей.
"Are you returning to your post after your holiday?"- После отпуска вы возвратитесь на это место?
"I am not sure."- Не уверена.
"Why is that?"- Почему?
"Baghdad is rather out of things.- Багдад слишком далеко.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги