Читаем Убийство в «Восточном экспрессе» (Murder on the Orient Express) полностью

I acted more as a courier than a secretary.' " He looked from the doctor's face to that of M. Bouc. "What?Я был у него скорее гидом и переводчиком, чем секретарем". - Он перевел взгляд с доктора на мсье Бука. - Как?
You still do not see?Неужели вы так и не поняли?
That is inexcusable - for you had a second chance again just now when he said,Ну, это уже непростительно, ведь всего несколько минут назад вам представился еще один случай проявить наблюдательность. Он сказал:
'You're likely to be out of luck if you don't speak anything but good American.' ""Если говоришь только по-английски, да и то с американским акцентом, тебя, того и гляди, обжулят".
"You mean-?" M. Bouc still looked puzzled.-Вы хотите сказать... - все еще недоумевал мсье Бук.
"Ah, it is that you want it given to you in words of one syllable.- А вы хотите, чтоб я вам все разжевал и в рот положил?
Well, here it is! M. Ratchett spoke no French.Хорошо, слушайте: мистер Рэтчетт не говорил по-французски.
Yet, when the conductor came in answer to his bell last night, it was a voice speaking in French that told him that it was a mistake and that he was not wanted.И тем не менее, когда вчера ночью проводник пришел по его вызову, ему ответили по-французски, что произошла ошибка и чтобы он не беспокоился.
It was, moreover, a perfectly idiomatic phrase that was used, not one that a man knowing only a few words of French would have selected.Более того, ответили, как мог ответить только человек, хорошо знающий язык, а не тот, кто знает по-французски всего несколько слов:
' Ce n'est rien."Се n'est rien.
Je me suis tromp?.' "Je me suis trompe".
"It is true," criedConstantine excitedly. "We should have seen that!- Правильно! - воскликнул доктор Константин. - И как только мы не заметили!
I remember your laying stress on the words when you repeated them to us.Я помню, что вы особо выделили эти слова, когда пересказывали нам эту сцену.
Now I understand your reluctance to rely upon the evidence of the dented watch.Теперь я понимаю, почему вы не хотели брать в расчет разбитые часы.
Already, at twenty-three minutes to one, Ratchett was dead-"Ведь без двадцати трех минут час Рэтчетт был мертв...
"And it was his murderer speaking!" finished M. Bouc impressively.- А значит, говорил не он, а его убийца! -эффектно закончил мсье Бук.
Poirot raised a deprecating hand.Пуаро предостерегающе поднял руку:
"Let us not go too fast.- Не будем забегать вперед!
And do not let us assume more than we actually know.И прежде всего давайте в своих предположениях исходить только из того, что мы досконально знаем.
It is safe, I think, to say that at that time -twenty-three minutes to one - some other person was in Ratchett's compartment, and that that person either was French or could speak the French language fluently."Я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что без двадцати трех час в купе Рэтчетта находилось постороннее лицо и что это лицо или было французом по национальности, или бегло говорило по-французски.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги