Читаем Убийца, ваш выход! Премьера полностью

Когда Аллейн зашел в гримерную Елены Гамильтон, на него пахнуло цветочным ароматом, смешанным в запахами табака и косметики. Здесь было тепло. Она уже переоделась и сидела в кресле спиной к двери. Он видел лишь ее правую руку, свисавшую к полу с сигаретой между пальцами.

— Прошу вас, мистер Аллейн, заходите.

Ее голос был теплым и почти веселым, но лицо выдавало усталость.

Как будто прочитав его мысли, Елена прикрыла глаза ладонями.

— Боже мой, что за жуткая ночь! Я так устала.

— Надеюсь, для вас это испытание близится к концу, — сказал инспектор. — Я пришел сообщить, что тело оправляют в морг.

— Вы имеете в виду, что я должна… посмотреть на него?

— Только если хотите. В принципе в этом нет никакой нужды.

— Тогда лучше не надо, — прошептала она и добавила более твердым голосом: — Это было бы притворством. Настоящего горя я не испытываю. К тому же боюсь мертвецов.

Аллейн выглянул в коридор, где ожидали Фокс с Гибсоном, и отрицательно покачал головой. Фокс ушел.

Когда инспектор вернулся, Елена подняла на него взгляд.

— Что еще?

— Только пара вопросов. Вы слышали о человеке по имени Отто Брод?

Она усмехнулась.

— Отто Брод? Я не только слышала о нем, но и знала его. Он чех или австриец. Не помню точно. Интеллектуал. Мы познакомились три года назад, когда были на гастролях в Европе. Он написал пьесу и попросил моего мужа ее оценить. Но для этого надо было прочитать пьесу, а Бен в немецком не силен. Так что он пообещал найти какого-нибудь литератора, знающего язык, и, видимо, тут же забыл. Сомневаюсь, что он показывал кому-нибудь эту пьесу.

— Вы не знаете, они поддерживали связь?

— Представляете, Бен несколько дней назад сказал, что получил от Отто письмо. Возможно, тот ему время от времени писал, спрашивал о своей пьесе, но Бен вряд ли отвечал. — Елена вновь прижала ладони к лицу. — Он носил письмо в кармане.

— В кармане пиджака или пальто? — спросил Аллейн.

— Пиджака. В последний раз, когда Бен уходил в театр, письмо лежало во внутреннем кармане. Я это знаю, потому что он покрутил им перед моим носом и сказал: «Это моя козырная карта». Странные слова, не правда ли? Причем сказал он это со злой усмешкой.

— Возможно, он имел в виду козырь, который собирался использовать против кого-то, вам так не показалось?

— Да. Скорее всего.

— А он намекнул, кто этот человек?

Она кивнула:

— О да. Думаю, это была я. Или Адам. Или мы оба. В его тоне чувствовалась угроза. Но если это убийство, у нас все равно у обоих алиби, верно?

— Что касается вас, то без всяких сомнений, — ответил Аллейн.

Он спросил ее, почему она считает письмо от Брода угрозой для нее или Пула, но она уклонилась от ответа. Сказала, что просто это почувствовала.

— Вы поехали в театр вместе с мужем?

— Нет. Мы уже давно не ездим вместе.

Аллейн помолчал.

— Я вынужден вам сказать, подчеркиваю, вынужден, так предписывает мне долг, что я знаю о произошедшем между вами вчера.

Она побледнела.

— Откуда вы знаете? Вы не можете знать! Неужели… Джеко? Нет, только не он.

— Ваш муж сам… — начал Аллейн, но она его перебила:

— Бен? Он что, похвастался перед кем-нибудь? Дарси? Или, может быть, даже Габи?

— Извините, — мягко проговорил Аллейн, — раскрывать этого я не имею права.

— Но это был не Джеко, не он…

— С мистером Доре я еще не беседовал, — успокоил ее Аллейн.

— Еще не беседовали? Слава Богу.

— Насколько хорошо вы были знакомы с Отто Бродом?

Елена слабо улыбнулась и поднялась с кресла. Ее лицо просветлело.

— Наше знакомство было коротким. Ему повезло.

— В каком смысле?

— В том, что я его любила, правда, недолго.

Аллейн понимающе кивнул.

— Да, действительно, ему улыбнулась удача.

— Вы такой деликатный, мистер Аллейн.

— Вы думаете, что тут есть какая-то связь? Я имею в виду ваши отношения с Бродом и угрозу, какую представляло это письмо.

Она отрицательно покачала головой:

— Не думаю. Вряд ли Бен знал о нашей связи. Она закончилась быстро, как летняя гроза.

— И Брод так же легко расстался с вами, как вы с ним?

— О нет. — Она мечтательно улыбнулась. — Отто был очень молод, горяч и совсем не собирался расставаться, бедняжка. Вы смотрите на меня как-то странно, мистер Аллейн. Как будто осуждаете.

Аллейн вежливо улыбнулся.

— Ни в коей мере, мисс Гамильтон. Роковые женщины живут по своим законам.

— Вы одарили меня замечательным комплиментом. Спасибо.

Она опустилась в кресло и опять погрустнела.

— Могу я вас спросить, почему вы считаете, что Бена убили?

— Причина, в сущности, пока единственная. Перед самой кончиной он в своей гримерной припудривался, как будто собирался идти на поклоны.

— Конечно, это странно, — согласилась она. — Но я по-прежнему считаю, что он покончил с собой. Потому что впереди у него не было ничего, кроме тоски и беспробудного пьянства.

— Сегодняшний спектакль мог как-то повлиять на его решение?

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги

Завещание Аввакума
Завещание Аввакума

Лето 1879 года. На знаменитую Нижегородскую ярмарку со всех концов Российской империи съезжаются не только купцы и промышленники, но и преступники всех мастей — богатейшая ярмарка как магнит притягивает аферистов, воров, убийц… Уже за день до ее открытия обнаружен первый труп. В каблуке неизвестного найдена страница из драгоценной рукописи протопопа Аввакума, за которой охотятся и раскольники, и террористы из «Народной воли», и грабители из шайки Оси Душегуба. На розыск преступников брошены лучшие силы полиции, но дело оказывается невероятно сложным, раскрыть его не удается, а жестокие убийства продолжаются…Откройте эту книгу — и вы уже не сможете от нее оторваться!Этот роман блестяще написан — увлекательно, стильно, легко, с доскональным знанием эпохи.Это — лучший детектив за многие годы!Настало время новых героев!Читайте первый роман о похождениях сыщика Алексея Лыкова!

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы