Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

ora-ba-m[105]

ямолился

tace-ba-m

ямолчал

2

ora-ba-s

ты молился

tace-ba-s

ты молчал

3

ora-ba-t

он молился

tace-ba-t

он молчал

Pl.

1

ora-ba-mus

мы молились

tace-ba-mus

мы молчали

2

ora-ba-tis

вымолились

tace-ba-tis

вы молчали

3

ora-ba-nt

они молились

tace-

ba-nt

они молчали


Число

Лицо

III спряжение

IV спряжение

Sg.

1

leg-eba-m

я читал

fini-eba-m

я завершал

2

leg-eba-s

ты читал

fini-eba-s

ты завершал

3

leg-eba-t

он читал

fini-eba-t

он завершал

Pl.

1

leg-eba-mus

мы читали

fini-eba-mus

мы завершали

2

leg-eba-tis

вы читали

fini-eba-

tis

вы завершали

3

leg-eba-nt

они читали

fini-eba-nt

они завершали


Imperfectum регулярно соответствует русскому прошедшему времени несовершенного вида, как видно и из вышеприведённых примеров.

2.IMPERFECTUM INDICATIVI


ГЛАГОЛА ESSE

Лицо

Singularis

Pluralis

1

eram

я был

eramus

мы были

2

eras

ты был

eratis

вы были

3

erat

он был

erant

они были


3.СИНТАКСИС


ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ


(Начальные сведения)

Всякая логически законченная мысль выражается словами, то есть определёнными частями речи, которые составляют предложение (enuntiatio). Таким образом, части речи — т.е. слова в определённой форме — выступают в качестве членов предложения, которые бывают главными и второстепенными. Главные члены предложения –– подлежащее (subiectum) и сказуемое (praedicatum) — составляют синтаксическую основу предложения и определяют его главный смысл. Поэтому при разборе предложения главные члены надо находить в первую очередь. Второстепенные члены предложения суть: определение, дополнение, обстоятельство. Они вводятся в структуру предложения при помощи трёх типов синтаксической связи: согласования, управления и примыкания.

Подлежащее

Подлежащее — это главный член предложения, отвечающий на вопрос: кто? или что? Оно выражается существительным, местоимением или любой другой субстантивированной частью речи в именительном падеже (номинативе). Deus est Verbum. Бог — Слово. Libri amici, libri magistri. Книги — друзья, книги — учителя. Philosophia est magistra vitae. Философия — учительница жизни. Ego sum vita aeterna. Аз есмь жизнь вечная.

Личное местоимение в качестве подлежащего ставится только тогда, когда на нём лежит особое логическое ударение. Si valetis, bene est; ego valeo. Если вы здоровы, хорошо; я (что касается меня, то я) здоров.

Подлежащее может выражаться и инфинитивом. Например: Vivere est cogitare. Жить значит мыслить. Vivere est militare. Жить значит бороться.

Обыкновенно подлежащее ставится в начале предложения.

Сказуемое

Сказуемое — это главный член предложения, который отвечает на вопрос: что делает подлежащее? или что делается с подлежащим? и выражается личной глагольной формой, именем или инфинитивом. Сказуемое бывает простым, когда оно выражено одним глаголом, например: Horae volant

. Часы летят. Luna formam mutat. Луна изменяет форму. Verba movent, exempla trahunt. Слова побуждают, примеры влекут.

Сказуемое может быть и составным, когда оно выражено глаголом в соединении с именем, местоимением или инфинитивом. Личная глагольная форма, входящая в составное сказуемое, называется связкой (copula)[106]

[107] Отсутствие связки в латыни случается гораздо реже, чем в русском языке: Tu mihi curarum requies. Ты для меня отдохновение от забот., склоняемая часть иначе называется именной частью сказуемого: Vivere est cogitare. Жить есть мыслить. Litterae thesauri sunt. Знания суть сокровище. Terra magna est. Земля большая.

Именная часть всегда ставится в том же падеже, в каком и логическое подлежащее (в отличие от русского языка, допускающего творительный падеж). При переводе на русский латинская связка часто опускается: Terra sphaera est. Земля — шар.

Как и в русском языке, сказуемое обязательно согласуется с подлежащим в лице и числе; именная часть сказуемого может согласовываться с подлежащим и в роде.

В латинском языке, в отличие от русского, одно отрицание: Caecus nihil videt. Слепой ничего не видит (букв. Слепой видит ничто).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука