Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

Domicilium quiddam habebat duas[167] magnas columnas. Philistini ibi convivium celebraverunt, inter columnas Samsonem in catenis posuerunt et obligaverunt eum ludere ante eos. Erat ibi plenus numerus ducum Philistinorum ac de tecto et solario multitudo magna hominum Samsonem spectabant. At ille Dominum in corde suo invocavit et: "Domine Deus, memento[168], inquit[169], mei[170] et redde nunc mihi pristinam fortitudinem, Deus meus. Ulciscar inimicos meos et pro amissione duorum luminum unam ultionem recipiam". Postea Samson lacunare nisus est atque diras columnas concussit. In diruto aedificio cunctos Philistinos interfecit. Ipse Samson vinctus vicit et in eadem[171] ruina vitam confecit.

Словарь

adversarius, ii m противник

Hebraeus, a, um еврейский

populus, i m народ

aedificium, ii n здание

Hebraeus, i m еврей

porta, ae f ворота

aliquando однажды, когда-то

*homo, hominis m человек

porto 1 нести

amissio, amissionis f потеря, утрата

ibi там

postea затем

annus, i m год

igitur следовательно

potestas, atis f могущество

*benedico, dixi, dictum 3 благословлять

impero 1 повелевать

*potior 4 овладевать, захватывать

blandior 4 льстить

inimicus, i m враг

pristinus, a, um прежний

calamitas, atis f несчастье, беда

interficio, interfeci, interfectum 3 убивать

puer, i m мальчик

capillus, i m волос

intro 1 входить

quando когда

*caput, capitis n голова

invalidus, a, um бессильный

recipio, recepi, receptum 3 получать

*carcer, eris m тюрьма

invoco 1 взывать, призывать

*reddo, reddidi, redditum 3 возвращать

cardo, dinis m крюк (дверной)

lacunar, aris n потолок

respondeo, spondi, sponsum 2отвечать, соответствовать

catena, ae f цепь, оковы

libertas, atis

f свобода

*resurgo, surrexi, surectum 3воскресать

causa, ae f причина

*loquor, locutus sum 3 говорить

*revertor, reverti, reverti приходить назад, возвращаться

celebro 1 торжественно отмечать

ludo, lusi, lusum 3 играть

ruina, ae f падение, обвал

celeriter быстро

lumen, luminis n свет; глаз

Samson, onis m Самсон

clarus, a, um знаменитый

magnus, a, um большой

*sequor, secutus sum 3 следовать

claudo, clausi, clausum 3 запирать, замыкать

maritus, i m муж, супруг

simul одновременно

*cognosco, cognovi, cognitum 3 познавать

medius, a, um средний

situs, a, um расположенный

columna, ae f колонна

montanus, a, um горный

solarium, iin солярий

concutio, concussi, concussum 3 сотрясать

mulier, eris f женщина

specto 1 смотреть

*conficio, confeci, confectum 3 заканчивать, завершать

multitudo, dinis f множество

tamen однако

conicio, i

eci, iectum 3 бросать

multus, a, um многий

tantus, a, um такой (по количеству), такой большой (крупный, значительный, важный)

convivium, ii n пир

nescio 4 не знать, быть в неведении

cor, cordis n сердце

nitor, nisus sum 3+ abl. опираться

tectum, i n крыша

cresco, crevi, cretum 3 расти

*nomen, minis n имя

*tempus, temporis n время

cunctus, a, um весь

nox, noctis f ночь

terra, ae f земля

decipio, cepi, ceptum 3 обманывать

numerus, i m число

timeo, ui, — 2 бояться

deleo 2 разрушать

nunc теперь

*tondeo, totondi, tonsum 2 стричь

diligo, lexi, lectum 3любить

obligo 1 связывать, обязывать

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука