Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

adnuntio 1 возвещать

ill'uc туда

princeps, principis m первый, начальник

*aedes, is f жилище, святилище, храм

*imber, imbris m дождь, ливень

propterea adv. потому

alius, ia, iud pron. другой

impleo, plevi, pletum 2 наполнять

publicus, a, um общественный

alligo 1 привязывать

insidior 1 строить козни, интриговать

quaero, quaesivi, quaesitum 3 искать, проситьь

annus, i m год

invenio, veni, ventum 4 находить

qui, quae, quod pron. interr., rel. который

appareo, ui, itum 2 показываться

invideo, vidi, visum 2 завидовать

quicumque, quaecumque, quodcumque кто бы ни; всякий, кто

aqu

ila, ae f орёл

ipse, ipsa, ipsum pron. сам

quia coni. потому что

arguo, ui, — 3 доказывать, изобличать

*irascor, – 3 гневаться

quidem по крайней мере

ascendo, di, censum 3 восходить

*iterum adv. вновь, опять

quis, quid pron. interr. кто, что, какой

aspicio, spexi, spectum 3 усматривать, видеть, замечать

*iter, itineris n путь

*quisquis, quaequae, quidquid кто бы ни; всякий, кто

at coni. а, но

Iudaeus, i m иудей

quoque coni. также, даже

audio 4 слушать, слышать

*iudico 1 судить

recuso 1 отвергать

autem coni. а, же, однако

iudicium, ii n суд

*res, rei f дело, вещь

bonus, a, um добрый, хороший

iustitia, ae f справедливость

respondeo, spondi, sponsum 2 отвечать

canis, is m собака

laboro 1 работать, страдать

saepe adv. часто

caro, carnis f плоть

labor, oris m труд

sceleratus, a, um преступный

causa, ae f причина

libertas, tatis f свобода

*series, ei f череда, ряд

cibus, i m пища

longus, a, um длинный

servus, i m слуга

clarifico 1 прославлять

loquor, cutus sum 3 говорить

si coni. если

collum, i n шея

lupus, i m волк

sic adv. так

conficio, fe

ci, fectum 3 сделать, совершать; закончить

macies, ei f худоба, худощавость; истощённость

silva, ae f лес

congrego 1 собирать вместе, соединять

*magistratus, us m должностное лицо

sine+ abl. без

consilium, ii n совет, план, замысел

malus, a, um дурной

spiritus, us m дух

conspectus, us m вид, взгляд, созерцание

mensa, ae f стол

*sperno, sprevi, spretum 3 презирать

consuetudo, dinis f привычка, обыкновение; знакомство, дружба

mitto, misi, missum 3 посылать

*struo, struxi, structum 3 строить

corpus, oris n тело

modicum немного

sub под

credo, didi, ditum 3 верить

modo только что; вскоре, сейчас, тотчас

tectum, i n

крыша

cura, ae f забота

morior, mortuus sum, mori 3 умирать

*tenuis, e тонкий

custodio 4 охранять

multus, a, um многий

ter трижды

do, dedi, datum, dare 1 давать

mundus, i m мир

terminus, i m граница

debeo, bui, bitum 2 быть должным

nec coni. и не

terra, ae f земля

detero, trivi, tritum 3 стирать, натирать

neu и не

testamentum, i n завет, договор

dico, dixi, dictum 3 говорить

niteo, tui, — 2 блестеть, сверкать, лосниться от жира

tolero 1 терпеть

*dies, ei m день

*nix, nivis f снег

*totus, a, um весь

dilato 1 расширять

novus, a, um новый

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука