Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

numquam adv. никогда

teneo, tenui, tentum 2 держать

disciplina, ae f учение, занятие

nuncтеперь, ныне

terra, ae f земля

diu долго

oculus, im глаз

*testamentum, i n завет, завещание

do, dedi, datum, dare 1 давать

odi, odisse ненавидеть

timeo, ui, – 2 бояться, опасаться

Dominus, i m Господь

omnis, e весь, всякий

*transgredior, gressus sum 3

преступать, нарушать

duo, duae, duo два

omnino adv. совсем

tres, tria три

duodecim двенадцать

*ovile, is n овчарня, загон, овечий хлев

tribuo, bui butim 3 уделять, вменять

eligo, legi, lectum 3 выбирать

pax, pacis f мир

*ullus, a, um какой-нибудь, какой бы то ни было

elementum, i n основание, принцип

pastor, oris m пастух, пастырь

unus, a, um один

enim coni. ибо, ведь

pecco 1

грешить

valeo, valui, valiturus, valere 2 быть сильным, иметь силу, быть здоровым

enumero 1 перечислять

pes, pedis m нога, стопа

varius, a, um разнообразный

eo, ii, itum, ire идти

philosophia, ae f философия, любомудрие

venio, veni, ventum 4 приходить

ergo следовательно

philosophus, i m философ

verus,

a, um истинный

erigo, rexi, rectum 3 восставать, выпрямляться

Pilatus, i m Пилат

vespere adv. вечером

*error, oris m ошибка

*placeo, ui, itum 2 нравиться, быть угодным, угождать

vilis, e дешёвый, низменный

etiam adv. также, даже

plus adv. больше

vir

, i m муж

exemplum, i n пример

portus, us m гавань; убежище, защита

vitupero 1 порицать

exsupero 1 превосходить

*possum, potui, —, posse мочь

volo, volui, –, velle желать


Упражнения

1. Просклонять:

unus homo clarus, tres auctores egregii, duo milites fortes.

2. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

солидный, дискретный, функция, дискриминация, дискуссия, квалификация, дискредитация, камера, кальций, машина, орбита, перспектива, проза, радиус, скульптура.

3. Определить формы:

duorum, fiant, tribus, fiet.

4. Написать в правильной форме слова, данные в скобках:

ad (unus; miles), duo (caput; magnus), (eques, audax, tres) causa

5. Перевести с русского языка на латинский:

1. Один день у Бога подобен тысяче лет. 2. Если промолчишь, будешь мудрым. 3. Если бы ты промолчал, то показался бы мудрым. 4. Христос послал апостолов по два. 5. Ничего не может быть без причины. 6. Ученик становится мудрым в процессе учёбы[271]

[272] Использовать герундий!.



УРОК 23

Согласование времён.

Косвенный вопрос.

Предложения с союзом quin.

Глагол eo и сложные с ним.

1. CONSECUTIO[272] TEMPORUM


В сложноподчинённых предложениях, как вы уже знаете, сказуемое придаточного предложения может быть выражено временами изъявительного или сослагательного наклонений. Если сказуемое придаточного предложения выражено временами сослагательного наклонения, то их употребление подчинено определённому правилу, называемому consecutio temporum (последовательность времён).

Употребление времён сослагательного наклонения в придаточных предложениях определяется:

а) временем сказуемого главного предложения;

б) соотнесённостью во времени действия придаточного предложения с действием главного предложения.

В главном предложении обычно употребляются времена изъявительного наклонения, инфинитив или императив. Время действия придаточного предложения может быть одновременным с действием главного предложения, может ему предшествовать или предстоять в будущем.

ПРАВИЛО


ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ ВРЕМЁН

1. Если в главном предложении стоит одно из главных времён, то при действии, одновременном с действием главного предложения, в придаточном предложении ставится praesens соn., при действии придаточного предложения, предшествующем главному, — perfectum con., и при действии придаточного предложения, предстоящем в будущем — praesens соn. I (активного) описательного спряжения. Для краткости последняя форма (praes. con. первого описательного спряжения) называется формой на -urus sim.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука